Читать «Чакра Фролова» онлайн - страница 260

Всеволод Бенигсен

Грузчики, ухватив наконец непослушное стекло, двинулись дальше и картина в секунду исчезла, как нелепое видение.

Краем глаза Фролов заметил в небе какое-то движение. Он поднял глаза и улыбнулся. Это была чайка. Она кружила на месте, словно приветствовала Фролова. Словно это была та самая чайка из детства, выжившая и долетевшая до края планеты. И края его, Фролова, жизни. С юга на север.

Обветренная кожа губ треснула от внезапной улыбки и заныла.

– Это смерть, – сказал летчик, глядя на свинцовые водные просторы.

– Это чайка, – сказал Фролов, щурясь от бьющего в глаза ледяного ветра.

– Что? – недовольно поморщился летчик.

Фролов ничего не ответил. Только поежился. Затем опустил голову, пряча треснувшие губы в ворот пропотевшего свитера.

Чайка нырнула к водной глади, затем воспарила к небу и, мерно качая крыльями, понеслась куда-то к горизонту.

Примечания

1

Дальше некуда (нем.).

2

Пятнадцать минут и ни минутой больше. Кто опоздает, будет немедленно отправлен домой (нем.).

3

Площадь Радио (нем.).

4

Что это означает? (нем.)

5

Невидимая или Неувиденная или что-то вроде того (нем.).

6

Лучшего названия и не придумать (нем.).

7

Умер (нем.).

8

Ну, хорошо (нем.).

9

Что они говорят? (нем.)

10

Кажется, что хозяин дома – алкоголик (нем.).

11

Ерунда! Немного водки не помешает. Я и сам не прочь (нем.).

12

Что они хотят? (нем.)

13

Приглашают к себе, если герр лейтенант желает напиться до чертиков (нем.).

14

Одну минуточку. Кто ответственный за радиотрансляцию? (нем.)

15

Очень хорошо. Так держать (нем.).

16

Unseen (англ.) – невидимый.

17

Нифеля – отходы от вываренного чая; бегуны – вши (вор. жаргон).

18

Эй, гладиаторы! Заканчивайте! (нем.)

19

Деревья зеленые, солнце светит, дом красивый (нем.).

20

Что они делали? (идиш).

21

Спали… я думаю, они дезертиры (идиш).

22

У тебя глаз нет? Они от Михалюка (идиш).

23

Говори на идише, если еврей (идиш).

24

Вот придурок (идиш).