Читать «Цирк семьи Пайло» онлайн - страница 173
Уилл Эллиот
– Конечно, – энергично закивал Джей-Джей. – У нас и в мыслях такого не было.
Над цирком пронесся рев, от которого содрогнулась земля. За ним раздался жуткий грохот, когда рухнуло что-то большое, наверное, дом.
– Боже, он с катушек съехал, – пробормотал Гонко.
–
– Уффф, вот и он, – сказал Гонко. – Шире шаг!
Гонко, Рафшод и Джей-Джей побежали к фургону Джорджа. Вскоре они наткнулись на преграду. По одеянию и тюрбану Мугабо струились голубые электрические волны. Волосы у Джей-Джея встали дыбом, а в воздухе сильно запахло озоном.
– Мугабо! – весело вскричал Гонко. – Как чертова жизнь?
Вместо ответа Мугабо, казалось, начал увеличиваться в размерах, задрав руки над головой и растопырив пальцы.
– Белый человьек назылает чуму, – прорычал он.
– Чудненько, – ответил Гонко, засовывая руки в карманы. – Мугабо, дружище, не заносись, что ударил меня в тот…
Руки Мубаго резко опустились вниз, и воздух рассекли два белых огненных шара. Гонко отпрыгнул в сторону, перекатился и вскочил на ноги – к тому моменту он вытащил из кармана небольшой огнетушитель. Сделав два прыжка вперед, он окатил фокусника пеной. Ослепленный Мугабо молотил руками воздух и что-то бормотал. Гонко швырнул в него пустым баллоном. Тот с металлическим стуком угодил Мугабо прямо в лоб, и фокусник рухнул на землю. Пробегая мимо, Гонко пнул его ногой.
Они добрались до фургона Джорджа, и Гонко остановился, собрав клоунов в кружок.
– Значит так, мы попросим Джорджа выдать нам пропуска, а если он заартачится, то плохо кончит нашими стараниями. Насколько мне известно, Джордж не представляет из себя ничего, кроме фамилии, надутого вида и воплей. План ясен?
Рафшод и Джей-Джей кивнули. Гонко врезал по двери фургона ногой, но ответа не дождался. Он пожал плечами, распахнул ее, и клоуны рванулись внутрь. Гонко шарил по ящикам письменного стола, пока не нашел пропуска. Как только он поднял их вверх и сказал: «Пошли», – дверь с треском захлопнулась. Гонко подошел и навалился на нее плечом. Она не подалась. Он принялся ее пинать, дверь не открывалась.
– Вот это новость, – протянул он.
– Мне страшно! – взвизгнул Джей-Джей, притворяясь лишь наполовину.
– Мы движемся, – произнес Рафшод. – Смотрите…
Он содрал занавески с бокового окна. Снаружи медленно перемещался пейзаж. Вагон затрясся.
– Что происходит, во имя трусиков Клеопатры?! – заорал Гонко.
А во имя трусиков Клеопатры происходило следующее: Джордж Пайло проявил все, что мог, – коварную хитрость, за неимением большего. Курт Пайло настолько заигрался с подаренным ему на день рождения священником, что забыл проследить, что распятие из красного дерева доставлено к его фургону. Джордж это заметил и понял, что это, скорее всего, единственный предмет, достаточно прочный для того, чтобы удержать внутри его предполагаемого пленника – Курта. Но он был рад и тому, что попались клоуны, которых он не намеревался отпускать живыми, если сможет. Он дал знак дровосекам, чтобы те привалили дверь распятием, которое держалось на двух массивных железных обручах, недавно приваренных к углам фургона. Эту ловушку он придумал для следующей попытки убить Курта. Теперь он тащил фургон на малой скорости, сидя в небольшом погрузчике. Он слышал, как внутри орут и буйствуют клоуны, и улыбался, наслаждаясь одной из немногих горьких побед в своей жизни. Остальные еще впереди – сначала нужно дотащить клоунов до Комнаты Смеха и Ужаса.