Читать «Цикл «Историк». Рассказ V. Кошмары создателя» онлайн - страница 28

Стас Северский

– Насмехаюсь над вами не я, а вы – насмехаетесь над собой правдой, которую я вам просто констатирую. И вообще… Может, вы один выставили из головы на всеобщее обозрение целый отряд злых шуток в образе “собак”, но в голову такие шутки забредают – не вам одному. И не у вас одного они в темницах головы долго не томятся.

Я замолчал, размышляя, а он сошел с вертикальной установки и встал перед растерянным солдатом…

– Ты что стоишь, когда время идет?!

– Я…

Айнер не дождался даже ответа – он вырвал у Воробьева из рук приготовленное для него обмундирование… Нет, я ждал не такого… Нет, не такого…

– Стойте, Айнер. Вам рано идти.

– Через час я должен вступить в должность – это мой долг. И времени мне хватит – только долететь до Хантэрхайма.

Я свел на офицере сканирующий взгляд, вчитываясь в его мысли… Они открыты мне, но – непроницаемы для меня, подобно ночному мраку… Именно так мы смотрим во мглу – смотрим на все, но не различаем ничего… Мой разум не может прочесть его мыслей, как глаза не могут видеть в темноте… Моему разуму нужно время, как и глазам, всматривающимся в ночь…

– Стойте, Айнер. Я вынужден вас задержать. Мне нужно провести некоторые тесты.

– Проводите. Я вам для этого не понадоблюсь. Я в ваших тестах ничего не смыслю.

Нет, я не понимаю его мыслей. Возможно его мысли – не непроницаемый мрак, а ослепительный свет – смотря на него, нужно не открывать, а прикрывать глаза… Да, нужно проверить такой взгляд… Только мне и после этой пробы ничего не стало ясно… Я планировал его ровно мыслящим, равно распределяющим и свет, и тьму… А получился он… Нет, я не понимаю… Он с пугающей скоростью перестраивает мысли, перенаправляя их на непроходимые для меня пути, просто, постоянно… Это не размеренный ход мыслей, рассчитанный мной, – это похоже на перепады напряжения в электросети… Да, это скачки, незаметные сразу только из-за скорости… из-за частоты… С этим открытием в мое сознание закралась мысль, что я, решая одну загадку, только создал – другую…

– Стойте, Айнер! Вы не имеете права уйти, прежде чем я отпущу вас.

– Я возьму это право у вас, как взял эту шинель у солдата, не сообразившего, что у меня нет времени ждать ваших действий, – у меня есть время только действовать!

– Вам не позволят действовать таким образом, Айнер.

– Позволят, никуда не денутся. Никто никуда не денется от данности. А мои действия – данность.

Лей Мао… Он встал в дверях, и на его серьезном лице отразилась гордость за его правоту, не осмысленную нами…

– Он не стабилен, полковник.

– Он стабилен, Лей… Просто, не так, как мы…

– Я должен доложить генералу Стагу, полковник. Я обязан…

– Собрались – докладывайте.

– Я пришел предупредить вас, полковник.

– Поздно предупреждать, Лей.

– Я пришел сообщить вам, что это еще можете сделать вы.

– Я не сделаю этого. Я не сдам его Стагу, пока не разберусь с ним…

– С ним все ясно, полковник.

– С ним не ясно ничего, Лей… Он точно такой, какой должен быть, но только – с точностью наоборот…

– Я не понимаю, полковник…

– Его мысли не стоят спокойно на границе света и тьмы, а скачут через рубежи крайностей со сногсшибательной скоростью… с такой скоростью, что пересечение границ не определимо для нас и не поддается нашему пониманию… с такой скоростью, что при расчете никаких пересечений границ просто нет…