Читать «Цивилизация статуса (сборник)» онлайн - страница 666

Роберт Шекли

Кинкейд хотел было съязвить, что он совершенно иначе собирался провести свою жизнь, а не вот так — час любви, год сна, роды — и все начинается сначала. Он хотел сказать, что лучше бы она тогда откусила ему голову. Но говорить он уже не мог — едва отгонял от себя сон. Алия собиралась уходить.

— Ты настоящая красотка, — выдавил Кинкейд, — но лучше бы ты осталась на Андаре и вышла замуж за своего одноклассника.

— Я бы так и сделала, любимый мой, — ответила она. — Но случилось что-то страшное. Должно быть, мужчины шпионили за нашими священными таинствами, потому что все они куда-то запропастились. Это и называется Великим Исчезновением. Они все ушли, совсем ушли, покинули планету.

— Я так и думал, что до них рано или поздно дошло бы, — прошептал Кинкейд.

— Они были не правы, — возразила Алия. — Я понимаю, что деторождение накладывает на плечи мужчин тяжелую ношу, но с этим ничего нельзя поделать, раса обязана жить. И мы, андарианки, сделаем все для этого, через что бы нам ни пришлось пройти. Я ведь предлагала тебе уйти. А теперь до свидания, милый! До будущего года!

Примечания

1

Мир Глормийский ( лат.)

2

«Книга перемен», одна из канонических книг конфуцианства.

3

Плут, хитрец ( фр.).

4

Король ( лат.)

5

Перо моей тетушки ( фр.).

6

Военная хитрость ( фр.).

7

Форт-Нокс — место, где хранится золотой запас США.

8

Кастрюльная Ручка ( амер. шутл.) — название штата Западная Виргиния.

9

Флоренс Найтингейл (1820–1910) — популярная в Великобритании сестра милосердия.

10

Небольшое двухмачтовое парусное судно грузоподъемностью 100–200 тонн.

11

Английская поговорка гласит, что счастливые люди редко улыбаются.

12

С отличием ( лат.)

13

Начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679 г. ( лат.)