Читать «Целитель. Трилогия» онлайн - страница 14

Сергей Александрович Богдашов

Удача! Получается, что за имплантант я полностью рассчитаюсь только сапропелем и цинком, да ещё и хвостик останется. Я ещё днём сапропель и его доставку в ангар. Когда покупал образцы сапропеля, то заранее выяснил, какие объемы есть в наличии и как заказать доставку. По дороге созвонился с базой продуктов и договорился, что мне заранее оформят документы на пять тонн мяса, а я заеду и оплачу через час. Мед, чай, кофе купил в "Метро". К вечеру все двадцать пять тонн груза были готовы к отправке и я активировал маячок. Челнок — "грузовик" слетал два раза. Сухой сапропель не входил по объему. Дейв пожаловался, что если бы объёмный вес был побольше, то они бы увеличили заказ на сапропель. А при таком весе надо догружать металл. Попросил прикинуть, какое соотношение было бы, если отгружать всего две позиции: свинец (или медь) и сапропель. Сделал себе заметку по изучению возможности прессования сапропеля. После первой отгрузки в ангар поставили челнок — "разведчик" и я лег в медкапсулу. Установка имплантанта действительно заняла около пяти минут. Из стенки медкапсулы выдвинулись манипуляторы, пшикнули мне на верхнюю часть шеи и через пару минут установили имплант, потом минуты две погудели над этим местом и никаких следов я так и не увидел. Когда приехал домой то пару минут с помощью двух зеркал рассматривал место установки. Ничего не заметно. Никаких ощущений или вмешательства в мозг я не чувствовал. Волнуясь, сработает ли имплантант, лег спать, решив, что утро вечера мудренее.

С утра бросился к компьютеру и выяснил, что текст на заказанных мной языках я понимаю очень хорошо, а вот речь только тогда, когда говорят не очень быстро и достаточно грамотно. Например, ведущих с телевидения из разных стран на Ютубе удавалось понимать без особого труда, как европейских так и азиатских. Мои попытки самому поговорить на тайском или японском вызвали у меня нервный смех. Надо много практики, а иначе мне так и придется разговаривать с невыносимым "рязанским" акцентом. Я даже сам чувствовал разницу в произношении, что уж там говорить про будущих моих слушателей. Попробуйте произнести одну гласную букву в пяти разных вариантах звучания. Ну не мог я так говорить, как мне бы хотелось. Значит надо будет усиленно тренироваться.

Ну что же, первые результаты по внедрению импланта есть и они очень даже обнадеживают. Мне стало очень интересно, как же работают другие возможности импланта, но проверить это возможно только при наличии связи с челноком или оборудованием. Пока мой имплант челнок "не видел" и я даже понять не могу, как это будет выглядеть. Как мне объяснил Дейв, к концу второго дня базы установятся полностью и качество восприятия значительно улучшится. Будем надеяться, что я стану серьезным полиглотом! Хотя уже сейчас я могу неплохо объясняться на всех основных европейских и азиатских языках, а также на японском и на паре африканских. Хе-хе, уже с голоду не умру. Через два дня я действительно стал лучше понимать и текст и разговор, что неоднократно проверил, просматривая на Ютубе разные фильмы.