Читать «Цветок репейника» онлайн - страница 17

Шурочка Матвеева

Эмери помахала Тиане ручкой и удалилась по извилистой дорожке в благоухающий цветами парк.

Их же ждала призывно распахнувшая ворота башня. И ароматы, доносящиеся оттуда, дивными назвать язык бы не повернулся даже у самого отъявленного льстеца. Так могло бы пахнуть обиталище демонов: гарью, копотью, серой и едким дымом.

Тиана поморщилась.

– И часто у вас так? – спросила принцессу.

– У Янчи непростой характер, – с улыбкой молвила та. – Она требует к себе подобающего обращения и, если ее что-нибудь не устраивает, то мало не бывает никому. Это не Меада, простая, как тягловая лошадь. Янча потомок очень чистых и благородных кровей.

– У Меады хорошая родословная, – обиделась Тиана за свою любимицу.

– Не сомневаюсь, – веско сказал герцог. – Но не настолько. Янча – дочь моего Огненного Вэррего.

«Ох».

Тиана подозревала какой-то подвох, едва Эмери сказала ей, что подобрала для нее хорошее место. Думала об избалованных и ничего не смыслящих в полетах богатеях с перекормленными и ленивыми драконами, о самоуверенных аристократах, убежденных, что любая тварь должна им повиноваться, только завидев породистые физиономии. Но вот такого Тиана даже представить себе не могла.

– Испугались, мастер? – сочувственно спросил Фъямэ сол Ньэрэ и, надвинув поплотнее берет, шагнул в сторону преисподней.

– Лучше я, – сверкнула глазами принцесса. – Это все-таки мой дракон. Ты сам мне его подарил.

Герцог промолчал, но племянницу с дороги отодвинул. Тиана поспешила вмешаться.

– В самом деле, ваша светлость. Если это драконица ее высочества, то работать мы будем только с ней. Вы можете быть лишь зрителем. Иначе ничего хорошего не получится.

Интанниа победно вскинула головку. Герцог нахмурился, но отступил.

Тиана достала из сумки платок, привычным жестом подобрала под него косу, затянула крепкий узел на затылке. Ткань была обработана специальным огнеупорным составом, хоть немного оберегающим от невоспитанных, плюющихся куда попало драконов. У принцессы была куда более красивая, но чуть менее надежная шапочка, вышитая серебром.

Расправив плечи (нельзя давать дракону почувствовать твой страх) обе девушки решительно вошли в задымленный проем. Герцог следовал за ними на довольно внушительном расстоянии. Из драконятни доносились глухие и очень сильные удары и весьма неприветливое рычание.

– Янча! Янча лез зе раттори венеццо! – громко приказала на мертвом языке темаров принцесса.

Тиана снова поморщилась. Да, огненные ящеры произошли именно из этих древних земель, но зачем усложнять себе жизнь? Для дракона нет разницы, на каком языке орут на него эти хлипкие двуногие, он читает голос, эмоции, вложенную в каждое слово силу. А звонкий голосок Интанньи слегка дрожал.

Ответом принцессе был низкий утробный рык и струя пламени, ударившая в опасной близости от щегольских сапожек.

– Всегда так? – кратко спросила Тиана.

– Нет. Просто Янча не любит чужих, и ей давно пора на прогулку, – поджала губы Инанниа.

Все так же бессмысленно повторяя заковыристые фразы чужого языка, она шагнула в дымную завесу. Тиана вынула из-за голенища стейвер и последовала за ней.