Читать «Царство. Пророчество» онлайн - страница 67
Лили Блейк
Паскаль смотрел в пол, больше не встречаясь с ним взглядом. Через мгновение Баш продолжил:
– Но ты никому не навредил. Ты сбежал.
Паскаль кивнул:
– Я сбежал. Но когда я был там, я думал, что никогда не выберусь. Я думал, что умру… Так и случится с нами? Об этом ты переживаешь?
– Нет-нет, мы здесь не умрем, – сказал Баш, веря в это как никогда. – Я полон надежды. В конце концов, прошло несколько часов, а у нас нет признаков чумы. У одного из нас уже точно была бы сыпь. Мы бы начали плохо себя чувствовать. Так что, возможно, мы выберемся и с нами все будет хорошо.
– Надеюсь, – сказал Паскаль.
– И, слушай, раз уж мне пришлось здесь с кем-то застрять, то я рад, что это ты.
На губах Паскаля появилась улыбка, затем снова исчезла.
– Ты голоден? – спросил Баш, взяв поднос у двери. – Это не торт, но хлеб не плох. Правда, жаркое холодное.
Паскаль покачал головой. Он все еще смотрел в пол, погрузившись в мысли. Казалось, он недоговорил или хотел спросить о чем-то. Баш хотел дотронуться до него, но Паскаль, вздохнув, выпалил:
– Кто такие принцы?
– О чем ты? – удивился Баш. – Какие принцы?
Паскаль пожал плечами:
– Не знаю. Я услышал о них от девушки в туннелях под дворцом. Она говорила о них. Она хотела знать, не один ли я из принцев. Я назвал ей свое имя и, кажется, сбил ее с толку.
Волосы на голове Баша зашевелились. Туннели под дворцом? Девушка, прячущаяся там, ищущая принцев? Да о чем говорит Паскаль?
– Может, расскажешь с самого начала? – сказал он, стараясь сохранять спокойствие.
– Я нашел проход и бежал по туннелям, потому что испугался, – сказал Паскаль.
– Прости, что напугали… что смутили. Мы с Кенной очень любим друг друга. Ты же знаешь, что я никогда не сделаю ей больно? Что никогда не сделаю больно тебе?
Паскаль смотрел вниз на свои руки:
– Думаю, да…
– Никаких «думаю», – поправил Баш. – Я не стану.
Паскаль глубоко вздохнул:
– Я бежал по туннелям и заблудился, а затем я увидел девушку. Она хотела, чтобы я с ней поиграл.
– Как она выглядела? – спросил Баш. Он смотрел на мальчика, пытаясь понять, говорит ли тот правду. Он через многое прошел, учитывая это, можно предположить, что он фантазирует.
Паскаль с честным выражением лица смотрел ему в глаза.
– На ней была маска, – сказал он, – сделанная из мешковины. Там были прорези для глаз, но я не видел, как она выглядела. Но я знаю, что это девушка, потому что на ней было платье.
Он замолчал, а потом спросил:
– Можно мне теперь хлеба?
Баш протянул мальчику кусок, в который тот впился, явно не понимая, как необычно то, что он сказал. Лишь немного людей знали об этих туннелях, и никто не подходил под описание. Девушка с мешком на голове? Девушка, которая бродит одна под дворцом?
– И она спрашивала тебя о принцах?
Паскаль вытер рот рукой, стряхивая крошки.
– Она спросила о моей матери. И удивилась, когда я сказал, что она умерла. Она повторяла, что узнала бы, если б королева умерла. Я сказал, что моя мать не королева. И тогда она сказала что-то о принцах, о том, что хочет их найти.
Паскаль смотрел на Баша, желая, чтобы тот объяснил, но тот был так же сбит с толку. Он понятия не имел, о чем говорил мальчик. Но он был уверен, что это не плод воображения. История была слишком детализированной, слишком специфической, и Паскаль ничего не знал о сводных братьях Баша, они держали его от них подальше, пока он восстанавливался, не желая травмировать новыми знакомствами.