Читать «Худший из миров» онлайн - страница 96

Валерий Иванович Софроний

— Что оно умеет?

— Многое, Рубин.

— Ударение на 'у', это моя фамилия. А что еще?

— Ты про вещи ушедших?

— Продай мне стеклышко? — не выдержал грилл, — я готов заплатить тебе десять штук.

Командор саркастически улыбнулся:

— А чего не за штуку? Прям аттракцион невиданной щедрости.

— Я дам и больше, но мне нужно подтверждение, покажи его возможности.

Командор улыбнулся:

— Дай желто-зеленое перышко из уха.

Рубин с сомнением вытащил перо из уха и протянул его собеседнику.

— У тебя есть нитки?

Грилл порылся в сумке и вытащил катушку ниток. Олег оторвал кусок нитки и начал наматывать ее на основание пера, после привязал его к рукояти огромного меча, стоявшего рядом с Рубином.

— Что ты сделал?

— Сходи в храм и посмотри.

Рубин встал из-за стола и тяжелым взглядом обвел всех посетителей харчевни. Взгляд остановился на двух бедолагах которых ранее грилл выгнал из-за стола.

— Эй вы двое, я сейчас отлучусь на какое-то время и, если вот этот человек пропадет, вы станете моими личными кровниками. Я не успокоюсь пока лично на ноль вас не помножу.

Бедолаги нервно переглянулись. Рубин завалил огромный меч на плечо и не торопясь побрел к выходу.

— Эй пугало! — крикнул вдогонку гриллу О. Бендер, — я предпочитаю наличные!

Рубин пропал из виду, но напуганные бедолаги не выпускали Командора из-за стола, и компаньонов близко не подпускали.

Прошло минут пятнадцать. Довольный грилл вернулся в зал харчевни.

— Свободны, живите, — довольно произнес грилл.

Бедолаги, немедля покинули харчевню. Практически все завсегдатае последовали их примеру.

Рубин вернулся за стол.

— Уважил! И много у меня таких вещей?

— Много.

Грилл выложил на стол шестнадцать кожаных мешочков туго набитых монетами.

— Восемьдесят тысяч. Это последняя цена, больше я не дам. Если ты откажешься, я заберу стеклышко хочешь ты того или нет. Возьми деньги, советую по-хорошему.

— Ну, если у меня нет выбора.

Командор положил стекляшку на стол. Пикси мигом вцепилась в ценный артефакт.

Рубин вернулся к себе за стол и принялся расправляться с остывшей едой, а компаньоны подсели к товарищу.

— И не жалко расставаться с такой ценной вещью?

— Уважаемый Шура, как говорили мудрые и древние, ни что не дается на вечно.

Сделка сильно огорчила 'талантливого аналитика', нервозность патрона передалась и Снежане, а вот Командор был на против абсолютно спокоен. В отличии от компаньонов он прекрасно знал, что стёклышко от него никуда не денется. Покончив с трапезой Рубин направился к выходу и исчез за входной дверью харчевни с замысловатым названием 'У Пескаря'.

Шура заботливой рукой скинул мешочки с монетами в сумку гоблинши, и Компаньоны покинули заведение в след за Рубином.

— Шура не кисните, все будет нормально, — успокаивал компаньона О. Бендер.

— Какой нормально, три четверти планов коту под хвост.

— Шура, а если бы я вам сказал, что стеклышко привязано.

— Не надо меня успокаивать, где вы на каторге могли его привязать.

Командор уклончиво увел взгляд в сторону.

— Командор! Вы привязали стекляшку!?

— Может да, может нет., - абсолютно нейтральным тоном ответил компаньон.