Читать «Хроники Вергилии. Изгой» онлайн - страница 257

Виктор Ятаганов

7

Жемчужное озеро – прекрасное озеро с чистейшей водой и мельчайшим золотистым прибрежным песком. Мягкий климат и богатая красочная растительность этого края сделали его излюбленным местом отдыха лагаронской знати.

8

Вурлак – обитающий в лесах Эвиленда страшный зверь, представляющий собой помесь льва и крокодила.

9

Великие горы – высокие, почти непроходимые горы, с запада на восток разделяющие Вергилию XIV пополам.

10

Королевские Охотники – особый военный отряд, предназначенный для розыска особо опасных преступников и беглецов.

11

Спрут – ползучее растение, нечто среднее между вьюнком и плющом.

12

По древнему обычаю эльфийский великий князь именует своего наследника князем (или младшим князем) еще при своей жизни.

13

Так люди обычно называют представителей всех остальных рас.

14

Кало – мастер пыток.

15

Балтикус – империя некромагов к северу от Великих гор. Из-за трудной проходимости Предела мира про нее мало что известно, кроме того, что ее жители используют некромантию, сотни лет назад отказавшись от всех других видов колдовства.

16

Тень-шенш – игра наподобие шахмат.

17

Приспособление для ловли сквошей – мелких грызунов, обитающих в домах.

18

Война Юга и Севера, 211–500 гг. П.С. – кровавая война между некромагами и остальным миром. Согласно Истоку, была остановлена Всемогущим, «когда земля отказалась впитывать в себя пролитую кровь», а некромаги истребили почти всех обитателей Юга.

19

Хорос – сосуд, в котором эльфы обычно запечатывают свою магию, чтобы ее мог использовать тот, кто несведущ в колдовстве.

20

Череп – по-орочьи: «кан».

21

Магические переговорники – камни, зачарованные с помощью особых заклятий. Подробнее см. в глоссарии.

22

Кольчужная орочья рубашка – облегченный вид брони, использующийся в основном орками: короткая и без рукавов.

23

Дарата – главная фигура (фишка) в игре тень-шенш, эльфийского аналога шахмат.

24

Хисс в переводе с орочьего буквально: «змей».

25

«Эвиленд» в переводе с эльфийского буквально: «светлый лес».

26

Каждый маг может подчинить себе только два элементаля, какие именно – определяют его природные способности. И лишь настоящие мудрецы, подобно великим магам древности, могут научиться контролировать три элементаля.

27

Саржа – крепкий алкогольный напиток гномов.

28

Кирич-занга – в пререводе с орочьего «Дикая река».

29

Аналог Библии на Вергилии XIV.

30

Примускул – специально выведенная с помощью магии земли порода выносливых и очень быстрых лошадей.

31

В переводе с орочьего Дазан означает «морской демон» («да» – демон, «зан» – море), а Зангалар – «речной ужас» («занга» – река, «лар» – ужас).

32

Акинак – короткий меч.

33

Южный язык является родным для людей Лагарона, а также признан общим языком для всех рас, подписавших Договор, как самый простой из всех языков. У людей, живущих к северу от Великих гор, собственный язык.

34

Я умираю с честью (ороч.).

35

Ты умираешь с честью, брат (ороч.).

36

От воина воину, прими мой дар и с честью войди в Долину Света, великий победитель Зангалар! (ороч.).

37

Корд – обитающий в глубинах Древнего леса огромный зверь с медвежьим телом, птичьей головой и гривой льва.