Читать «Хроника Капитана Блада» онлайн - страница 50

Рафаэль Сабатини

Губернатор стоял, наклонив голову, угрюмо насупившись.

- И тем не менее я не могу заключать союза с... Не могу входить в какие-то сделки с преступниками, стоящими вне закона. Мой долг мне ясен. Абсолютно ясен.

Полковник говорил решительно, он больше не колебался.

- Вольному - воля, спасенному - рай, - произнес философски настроенный капитан Блад. Он вздохнул и встал. - Если это ваше последнее слово, то разрешите пожелать вам приятного окончания сегодняшнего дня. Я же отнюдь не расположен попасть в руки карибской эскадры.

- Никуда вы отсюда не уйдете, - резко сказал полковник. - Что касается вас, то мне мой долг тоже ясен. Макартни, стражу!

- Ну, ну, не валяйте дурака, полковник. - Блад жестом остановил Макартни.

- Прошу меня не учить. Я обязан исполнить свой долг.

- Неужто ваш долг призывает вас так подло отплатить мне за ту весьма ценную услугу, которую я вам оказал, предупредив о грозящей опасности? Подумайте-ка хорошенько, полковник.

И снова супруга полковника выступила в роли адвоката капитана Блада выступила решительно и страстно, отчетливо понимая, что в этот момент было единственно существенным и важным.

Доведенный до отчаяния полковник снова упал на стул.

- Но я не могу! Не могу я вступать в сделку с бунтовщиком, с изгоем, с пиратом! Честь моего мундира... Нет... Нет, я не могу!

Капитан Блад проклял в душе тупоголовых самодержцев, которые посылают подобных людей управлять заморскими колониями.

- Считаете ли вы, что честь вашего мундира требует оказать должное сопротивление испанскому адмиралу?!

- А женщины, Джеймс? - снова напомнила ему супруга. - Право, Джеймс, раз ты в таком отчаянном положении - ведь целая эскадра собирается напасть на тебя, - его величество, несомненно, одобрит твое решение принять любую предложенную тебе помощь.

Вот какую опять повела она речь и повторяла свои доводы снова и снова, пока и Макартни не поддержал ее и не сделал попытки преодолеть ослиное упрямство его высокоблагородия. В конце концов под этим двойным нажимом губернатору пришлось принести свое достоинство в жертву целесообразности. Сумрачно и неохотно он пожелал узнать условия, предлагаемые пиратом.

- Для себя я не прошу ничего, - сказал капитан Блад. - Я приму меры к защите вашего населения просто потому, что в моих жилах течет та же кровь. Но после того как мы прогоним испанцев, я должен получить от вас по восемьсот реалов на каждого из моих людей, а у меня их двести человек.

Его высокоблагородие остолбенел. - Сто шестьдесят тысяч! - Он едва не задохнулся от возмущения и настолько утратил свое пресловутое достоинство, что сделал попытку поторговаться.

Но капитан Блад остался холоден и непреклонен, и в конце концов его условия были приняты.

В тот же вечер Блад принялся возводить укрепления для защиты города.

Форт-Бей - узкий залив глубиной около двух миль и не больше мили в самой своей широкой части - напоминал по форме бутылку. Вдоль горла этой бутылки тянулась длинная песчаная банка, выступая из воды во время отлива и деля пролив на две части. Пролив к югу от этой банки был доступен лишь для самых мелководных судов, узкая же северная часть, у входа в которую бросила якорь "Арабелла", имела не менее восьми саженей в глубину, а во время приливов даже несколько больше и открывала таким образом доступ в гавань.