Читать «Хомячий магазинчик» онлайн - страница 18

Роберт Лоуренс Стайн

— Сэм, это не хомяк, — покачала она головой. — Это губка!

— Что?

Нагнувшись, я отлепил ее от подошвы. Липкая, грязная губка. Вероятно, ее обронил мистер Фитц.

Лекси так хохотала, что чуть обоих хомяков не выронила.

— Не смешно! — крикнул я. — Быстро! Я слышу Фитца. Он поднимается.

Мы закинули последнего хомяка в вольер и задвинули дверцу — аккурат в тот момент, как вернулся Фитц.

Я тяжело дышал, хватая ртом воздух. Лекси сползла по стене хомячьего вольера.

— Все нормально? — спросил Фитц, бухнув на пол здоровенный зеленый мешок.

— Да. Нет проблем, — проговорил я, по-прежнему пытаясь отдышаться. Огляделся вокруг. Вдруг какие-нибудь беглые хомяки до сих пор шастают на свободе?

Мне хотелось придушить Лекси, так, для острастки. Нет, здорово, конечно, когда у тебя есть друг, всегда готовый тебя поддержать. Но почему ее поддержка всегда оборачивается стихийным бедствием?

— А можно нам приступить к работе прямо сейчас, мистер Фитц? — спросила она.

Он почесал усы.

— Отчего же нет? Хорошая идея.

Лекси сняла с прилавка костюм хомяка. Разложив на полу, она стала забираться в него.

Фитц протянул мне зеленый мешок.

— Это стружка, Сэм. Полезай в вольер и поменяй подстилку. Вон, в углу лопата. Выгреби старую и насыпь свежую.

— А разве не надо сперва пересадить хомяков? — удивился я.

— Так некуда, — развел руками Фитц. — Просто постарайся их не задеть.

— Нет проблем, — сказал я и открыл мешок. Судя по запаху, стружка была сосновая.

Фитц снова исчез в подвале.

Лекси надела хомячью голову. Но уже через несколько секунд сняла и вытерла лоб мохнатой лапой.

— Фу-у-ух. Ну и жарища. Может, нам с тобой стоит махнуться. Ты бы хотел поработать на улице, правда?

— Фигушки, — сказал я. — Не жалуйся. И не напортачь.

Она положила лапу на сердце:

— Это я-то портачу? Ты шутишь, правда? Я в жизни не портачила!

— Слушай, Лекси, — сказал я, — все должно пройти как по маслу. Фитц обещал через пару недель позвонить моим предкам и рассказать, какой я ответственный. Но если ты напортачишь…

— Не боись, — сказала Лекси. — Я здесь только чтобы тебе помочь, Сэм.

Я закатил глаза и застонал.

Она надела хомячью голову и вышла из магазина.

Я нашел лопату и отнес ее к вольеру. Когда зашел внутрь, эта мелюзга так вокруг меня и сновала.

— Фу-у-у… — Меня чуть опять не вывернуло. Вонища стояла невообразимая!

Мои туфли скользили по комочкам липкой дряни. От нее тянуло кислятиной. Как могут маленькие хомячки так много гадить? А тут еще и жарища под сотню градусов!

— Прочь с дороги, ребята! — сказал я. — Уж я-то наведу здесь порядок. Ух, навоняли!

Я начал сгребать лопатой старые стружки. Ясное дело, со свежими запах будет получше. Чтобы равномерно распределить опилки, пришлось опуститься на колени. Стружка облепила джинсы. И кое-что другое тоже налипло. Гадость.

В следующий раз надену старые, решил я.

Хомяки пробегали по моим ногам. Один попытался вскарабкаться по руке. Я осторожно пересадил его на пол.

Через стекло я видел Лекси на улице. Она прохаживалась перед магазином взад-вперед.

Я запустил руку в мешок и бросил на пол пригоршню свежей стружки.