Читать «Хозяин Каменных гор. Том 2» онлайн - страница 250

Евгений Александрович Фёдоров

«Ясновельможный пан, у нас, хвала богу, все обстоит великолепно. Заложили новую шахту на медном руднике и просим милости вашей разрешения назвать ее вашим именем. Холопы наши поуспокоились; к тому было усердие господина исправника. Доходы обещают быть хорошими. Рабочие люди от усердия своего шлют, ваша светлость, вам подарунки. Взгляните на них! Смените гнев на милость, они сейчас пребывают в кротости и послушании!..»

Среди подарков была коллекция уральских самоцветов. Демидов с удовлетворением перебирал ее, веря обману пана Кожуховского.

Не хотел он знать, что под ударами новой человеческой силы уже содрогается почва под хозяевами сего мира. Хотя жестокостями и прекратили волнения рабочих, но не покорился народ.

На смертном одре Демидов, закрывая глаза, успокаивал себя: «Россия — особая страна. Там я был хозяином Каменных гор, им же я умираю для русских!»

Он искренне верил, что уральские богатства перейдут в демидовский род, который казался ему непоколебимым из века в век.

Смерть настигла князя Сан-Донато в самый разгар весны. Умирая, он горячечно шептал:

— Хозяин я! Хозяин Каменных гор!

Но это было ложью, как была ложью вся его жизнь. Он никогда не знал своей родины и своего народа. Он думал, что тучи поднимаются с запада и оттуда придет гроза. Но буря не знает ни запада, ни севера, ни юга, ни востока. Она поднимается и бушует там, где произошло столкновение непримиримых встречных течений. И забыл Демидов, что солнце встает не на западе, а на востоке. Оттуда с зарей приходит лучезарный свет. Напрасно потомок уральских заводчиков утешал себя и самообольщался: никогда хозяином на русской земле он не был!

Хозяином Каменного Пояса был, есть и будет во веки веков трудящийся русский человек! Только он подлинный хозяин и творец на этой дивной земле!

1

Мой бог! (нем.)

2

Лепешки со слоем масла или сметаны; ватрушки.

3

Общее название финских племен у славян.

4

Продавцов сбитня (горячего напитка из меда с пряностями).

5

В восемнадцатом веке при французском и австрийском дворах фанариотами называли греков, занимавших среди турецкой администрации высокие посты, независимо от своего происхождения.

6

Мирандоль — карточный термин (загибание угла карты)

7

Абцуг — карточный термин при игре в банк.

8

Имеется в виду командующий флотом.

9

Так иронически называли столичных штабных офицеров.

10

Больших каменных строениях, служивших гостиницами.

11

Так в старину назывались дрожки.

12

Бальный танец.

13

Перчатках без пальцев.

14

Легкая лодка.

15

Селения.

16

Главный повар.

17

Небольшими пиками.

18

Прямая доска со стойкой и отвесом.

19

Техник, инженер.

20

Дороговата.

21

Вора.

22

Становище.

23

Плавильными печами для выделки железа (не чугуна) прямо из руды.

24

По суеверным представлениям горщиков старого времени — горный дух.

25

Рабочий, регулирующий движение клети по стволу.

26

Телохранителями.