Читать «Ход в Шаолинь» онлайн - страница 91

Дмитрий Львович Болховский

Обе команды бросились к барабану, чтобы завладеть кистью. Не очень-то осмотрительно поворачиваться к противнику спиной. Те, кто имел неосторожность сделать это, побежав первыми, сразу же падали на землю. Бойцы в прыжке догоняли своих соперников и наносили разящие удары. Но один серый перехитрил соперника. Каким-то шестым чувством он понял, что через миг его затылка коснется стопа белого, и сделал кувырок вперед. Шестовик пролетел над ним, серый вскочил, нанес удар белому и бросился к барабану. Кисть оказалась в руках команды рукопашников. Ты-дыщь! Банка с тушью разлетелась вдребезги, но теперь ворс был в краске. Следующая задача – доставить кисть на другой конец поля.

Молниеносные удары, блокировки атак противника и стремительные контратаки сменяли друг друга. Захваты чередовались с кувырками и сальто. По мере продвижения к щитам кисть несколько раз меняла команду. Битва то превращалась в общую свалку, то разделялась на отдельные поединки. Наконец кистью овладел белый боец. Он жестко блокировал удары, прижимая кисть к предплечью, и сразу же хлестко бил ею, как палицей, наотмашь. Серый подсек его с разворота, но шестовик сделал фляк назад. Другой серый обрушился на него сверху, еще один, потом белый. Началась куча-мала.

Наконец серый выдернул кисть из груды борющихся тел и, как факельщик, бросился к своему щиту. Проблема была в том, что щиты стояли рядом. Если ты одиночка и не работаешь в команде, можешь принести жезл победы противнику. Белый боковым ударом сбил факельщика с ног, второй выбил кисть из его рук, а третий, сделав колесо, схватил кисть с земли. Белые у цели…

Китайский иероглиф «Фо» – «Будда» – состоит из двух частей. Левая часть, похожая на «1» – «человек», а правая – частица отрицания «не». Вместе получается «не человек». То есть по-китайски Будда – это просветленный, сверхчеловек или же «Фо» – «не человек».

Белый боец энергичным взмахом нарисовал левую «единицу», «змейку», «кочергу», и… В последний миг, когда шестовик взмахнул кистью для финального штриха, между ним и щитом ввинтился серый. Кисть прочертила рукопашнику жирную линию от носа до пупа. Серый ударом в грудь «лапа тигра» отбросил белого на несколько шагов. И рукопашники повторили комбинацию белых. Удар по руке, кисть, вращаясь, отлетела в сторону. Серый в винтовом сальто перехватил ее в воздухе и перебросил товарищу, который ждал у щита.

Раз! Рукопашник нарисовал единицу. Два! Змейка. Три! Кочерга. Ты-дыщь! Мощный удар. Инициатива снова у белых. У щита команды стоял Чжи Минг. «Лови!» – ему бросили кисть. Всего один штрих отделял шестовиков от победы.

Чжи Минг взмахнул кистью и… тут перед ним пролетел голубь. Он отвлекся. Что поделаешь, романтик! Ийа-а-а. Серый, прыгнув рыбкой, толкнул Чжи Минга в плечо. Бабах! Послушник отлетел к соседнему щиту, споткнулся и провел кистью по иероглифу противника. Стон белых. Победный крик серых. Упало последнее зернышко риса.

С тех пор Чжи Минга считали за блаженного. Над ним постоянно подтрунивали. Мол, что, художник, в глазах двоится?