Читать «Хогвартс для охотников» онлайн - страница 15
shellina
— Заходите, — Сэм посторонился, пропуская одетого с иголочки аристократа.
— А вам не жарко во всем этом? — Дин скептически посмотрел на мантию, сюртук, брюки.
— А чары нам на что? — невольно скривился Абраксас. Он никак не мог привыкнуть к неотесанности этих молодых мужчин. Неотесанности настолько вычурной и выставленной напоказ, что создавалось впечатление, будто братья просто издевались над высшим светом магической Британии.
— Чары, — Дин даже не приподнялся из кресла, в которое успел упасть в то время, пока Сэм открывал дверь. — Никакие чары, кондиционеры и вентиляторы не заменят прохлады, которую дает летний ветерок.
— Не думал, мистер Винчестер, что вы в душе поэт, — Малфой решил наплевать на все правила приличия и сел на диван, не дожидаясь приглашения.
— А в ду́ше я еще и очень неплохо пою, — Дин потянулся. — Мистер Малфой, сколько стоит шкура василиска, оставшаяся после линьки?
— Вы решили поохотиться на василиска? — Абраксас едва сдержал смешок. — Удачи. Если найдете василиска, да еще и шкуру после линьки…
— И все же, чисто гипотетически?
— Чисто гипотетически, — Малфой задумался. У него хранился небольшой кусочек подобной шкуры в сейфе в Гринготтсе. Стоил этот кусочек немыслимых денег. — Все будет зависеть от возраста, размеров, здоровья короля змей. А также от размера, степени поврежденности и остаточных магических эманаций самой шкуры. Средний, допустим, трехсотлетний василиск, в хорошей физической форме, сможет обогатить вас, чисто гипотетически, если вы найдете его сброшенную шкуру, на сумму от пяти до семидесяти тысяч галеонов, учитывая приведенные выше параметры. Но последнего василиска видели в качестве фамильяра Салазара Слизерина. Так что… Я вас не разочаровал?
— Нет, нисколько, — в горле у Дина пересохло, он пытался мысленно подсчитать, сколько стоит шкура, которую он свалил в директорском кабинете прямо на пол, а затем долго отпаивал чаем очешуевшего Альбуса Дамблдора, который пребывал в полнейшей прострации от такого трофея. Получающаяся сумма почему-то не впечатляла, так как была совершенно нереальной.
— Кстати, мистер Малфой, насчет Салазара Слизерина. Вы ведь на его факультете учились и должны хорошо знать этого Основателя. Что собой представлял его меч?
— Меч? Но у Салазара не было меча. Нигде ни о каком мече упомянуто не было.
— Странно, — Сэм задумался. — Но ведь он жил не в комфорте нашего времени…
— Он был Великим магом…
— Бросьте, никакое величие не помогло бы ему, встреться он вот так вот безоружным с каким-нибудь датчанином, за спиной у которого стоял волхв. Значит, про меч ничего не известно. Жаль. Тогда вернемся к договору. Заберите ваш образец безупречного идиотизма. Вот на это мы точно не согласны.
— А что вас не устроило? — Абраксас недоуменно посмотрел на договор. Стандартный договор для найма телохранителей для высокородных девиц.
— О, на самом деле очень многое. Например, «обращаться с подопечными уважительно, не делая попыток каким-то образом воздействовать на них физически». Вы хоть понимаете, что если нам действительно придется столкнуться с чем-то или кем-то по-настоящему опасным, то первое, что лично я сделаю — отшвырну девчонку подальше себе за спину? И поверьте, беспокоиться о ее комфорте я не буду. Мне нужно будет выжить и сделать так, чтобы выжила она. То есть я пойду на предумышленное нарушение данного пункта, — Сэм вытащил свой вариант договора, который был раз в шесть меньше того, что сейчас держал в руках Абраксас. — Наш вариант договора. Или так, или вам все же придется договариваться с кем-то другим.