Читать «Хватит и взгляда» онлайн - страница 11

Шэрон Кендрик

– Почему именно я? – спросил Мюрат позже таким тоном, словно ее невинность стала для него обузой.

– Потому что… потому что я ждала мужчину, который знает, что делает. Я хотела, чтобы все прошло фантастически! Я встретила тебя и поняла, что пора решаться. А почему ты спрашиваешь? – Она перевернулась на живот и оперлась на локти. – Разве это так важно?

– Конечно важно, – ответил он. – Я не соблазняю девственниц и не разрушаю их мечты о сказочных принцах, способных превратить их жизнь в сказку.

– Слишком поздно, – поддразнила она и провела губами по его груди.

И Мюрат снова овладел ею. А потом еще. И еще.

– Это было… удивительно, – ошеломленно произнесла она.

– Я знаю. – Он нежно погладил ее по волосам. – Говорят, женщине нужна практика, чтобы достичь оргазма.

– Тогда, мне кажется, очень важно продолжать тренировки, – нарочито серьезно произнесла Кэтрин, и Мюрат расхохотался.

– Ты удивительная женщина. Неопытная и страстная одновременно.

– Это хорошо или плохо?

– Я пока не решил, – ответил Мюрат после небольшой паузы. – На данный момент я считаю, что ты очаровательна и я еще не готов отпустить тебя.

– Тогда не отпускай, – прошептала Кэтрин и прижалась к нему всем телом. – И держи меня крепче.

Конечно, в ту ночь они не только занимались любовью, но и разговаривали на различные темы. Кэтрин думала о прекрасном настоящем, а Мюрат же говорил только о будущем. Она попрощалась, уверенная, что больше никогда его не увидит, но, к ее удивлению, он вернулся на следующей неделе. Кэтрин как раз собиралась взять себе два выходных дня подряд.

– Вот видишь, – просто сказал Мюрат, – я никак не могу держаться от тебя подальше.

Она не стала скрывать свою радость, когда Мюрат заключил ее в объятия. Впервые в жизни она дышала полной грудью. Она благодарила судьбу, которая привела ее на другой конец Уэльса. Сейчас она спокойно могла посвятить себя отношениям с Мюратом, не боясь гнева матери.

Ей многое нравилось в Мюрате. Он не интересовался ее семьей, происхождением. Да и зачем? Ведь их отношения временные. А это значит, ей не придется проходить через мучительную пытку, рассказывая неприятные подробности своих взаимоотношений с семьей.

Они остановились в той же гостинице с видом на озеро, что и прошлый раз, и два дня практически не покидали спальню. Кэтрин не знала, что будет делать, когда он уедет и она вернется к своей обычной жизни. К своей реальной жизни, в которой ей нет места.

Кэтрин старалась не думать о скором расставании, но это было невозможно. Она с трудом представляла своего любовника управляющим целой страной и скачущим на гнедом жеребце по бескрайней пустыне. Она старалась не думать о том, что совсем скоро потеряет его. Догадался ли он о ее мыслях или легко прочитал все по ее глазам? Не потому ли он сделал ей необычное предложение перед тем, как уехать по делам в Лондон?