Читать «Фуксы, коммильтоны, филистры... Очерки о студенческих корпорациях Латвии» онлайн - страница 176

Светлана Игоревна Рыжакова

278

Этот и следующие куплеты в Латвии и Эстонии не исполняются.

279

Автор исходного варианта – Augusts Neiman (1861–1832), настоящий вариант создан – Friedrich Silcher, 1823.

280

Благодарю Н. Путилина и Д. Трофимова за сделанные уточнения.

281

http://www.arctica.lv, последний доступ 16.09.2014

282

Материалы личного архива автора. Trofimov_03 PF 23.10.2012 Riga.

283

Материалы личного архива автора. Trofimov_03 PF 23.10.2012 Riga.

284

Цит. по: Они были гимназистами… Рига: Балто-славянское общество культурного развития и сотрудничества, Секретариат министра по особым поручениям по делам общественной интеграции, 2008. C. 41–44.

285

Mauka – лтш. «шлюха».

286

Правильно пишется: «Schaar und Caviezel».

287

Цит по: Они были гимназистами… / Перевод с латышского И. Горшковой. Рига: Балто-славянское общество культурного развития и сотрудничества, Секретариат министра по особым поручениям по делам общественной интеграции, 2008. C. 4 –17.

288

Материалы личного архива автора. Pavele_01 PF 18.10.2012, Riga.

289

Материалы личного архива автора. Madyakubova_01 PF 21.10.2012, Riga.

290

Фрагменты из воспоминаний, опубликованных в: Петрова-Матисс Г.М. Звезда, погасшая до срока. Рига: Отпечатано в типографии «Петровскис и Ко», 2008. 72 с.; Газета «СМ», 29 августа 1998 г.