Читать «Фракс и оракул» онлайн - страница 5

Мартин Скотт

Хмурюсь, принимая облачение. Быть капитаном - прекрасно, но, по правде говоря, я не рад служить во Вспомогательном волшебном полку. Основное его занятие - защита чародеев на поле боя. Не так уж и плохо, полагаю, но не идеал. Люди, как известно, насмехаются над ВВП, считая служащих там пародией на солдат. Люди, подобные мне, например. Я не хочу тратить все свое время, гоняя стадо никчемных колдунов по плацу. Ерунда, что якобы каждый чародей в военное время является ценным достоянием. Сильные волшебники, вроде Лисутариды, конечно, незаменимы, когда драконы сыпятся с неба, но я видал, как юные чародеи, прибывающие на поле брани, в первую минуту строят из себя невесть кого, ну а уже в следующее мгновение поджимают хвост, когда не справляются с поставленной задачей.

Иду сквозь городские ворота по улице, что ведет в штаб-квартиру Лисутариды. Дорога запружена фургонами снабжения, посыльными и правительственными чиновниками. Вокруг настоящая суматоха; удивительно даже, что я сумел добраться до особняка. Нынче много всего происходит, а мне же следует подготовиться к ожиданию. Ждать долго время - обычное дело во время войны.

Самсаринский капрал ведет меня по коридору и далее вверх по широким пролетам лестницы. Он и впрямь обращается ко мне как к капитану, заметив значок на моем рукаве, но я не уверен, что он преисполнен надлежащего уважения. Заглядываю в приемную и в очередной раз удивлен срочному вызову. Юная волшебница проводит меня через комнату. Лисутарида и Макри стоят перед огромной картой, пристально ее изучая. Лисутарида задрапирована в простой серый плащ с радужным украшением чародейной гильдии, отдельно вышитом на каждом плече. Помимо этого не видно иных указаний на ее звание. Макри облачена в броню, искусно выделанную из кожи и кольчужных звеньев - подозрительно похожую на оркский доспех, что она носила в Турае. Не представляю, где она могла ей разжиться. С учетом обстоятельств, возможно, было бы тактично не расхаживать в оркском доспехе, но Макри неведомо чувство такта.

- Капитан Фракс, - говорит Лисутарида. - Благодарю за оперативное появление. И распитие только лишь двух фляжек эля.

Не знаю, является ли это просто точной догадкой. Возможно, она применила какое-то заклинание.

- Готов исполнять свои обязанности?

- Я действительно должен быть во Вспомогательном волшебном полку?

- Что плохого во Вспомогательном волшебном полку?

- Да их же не признают за воинов. И они таскают дурацкие радужные значки. - Я сердито таращусь на свой эполет.

- У нас серьезная проблема, - говорит Лисутарида. По всей вероятности, она не имеет в виду мой радужный значок. - Ты помнишь Дизиз?

- Конечно.

Дизиз Невидимая - самая сильная колдунья орков. Несколько месяцев назад она проникла в Турай, незаметно ни для разведслужбы, ни для нашей Гильдии волшебников. Она полностью нас перехитрила. Именно ее действия привели к падению города.

- Я верю, что она может направиться сюда.

Это и впрямь звучит как серьезная проблема. Я не прочь сойтись с Дизиз лицом к лицу, потому что есть куча вещей, за которые мне хотелось бы ей отплатить, предпочтительно с мечом в руке, но такое вряд ли произойдет. Если она обратит свой взор на Самсарин, будет трудно раскрыть ее местонахождение. Дизиз проникла в "Секиру Мщения", мою родную таверну, настолько хорошо замаскировавшись, что даже Лисутарида не смогла ее раскусить. Ее колдовство оставило всех в дураках. Она выдавала себя за популярную певичку под именем Мулифи, и так преуспела в этом, что капитан Ралли в нее втюрился. Когда она сбросила обличие, представ оркской колдуньей, это оказалось шоком. У нас не было времени заострять на этом внимание, поскольку она тут же обрушила северную стену Турая, позволив оркской армии ворваться в город.