Читать «Флэш. Преследование Барри Аллена» онлайн - страница 4

Клэй Гриффит

Мальчик сжал его в руках, словно это был золотой билет.

Флэш посмотрел на Лили. Она покраснела.

– Не знаю, как вас отблагодарить.

Флэш тепло улыбнулся ей и спокойно кивнул.

– Уже отблагодарили.

Прибыли пожарные машины, и он обернулся к спасателям, бегущим к месту аварии с наборами первой помощи и баллонами с кислородом. Он узнал капитана Сэндовала, тот показал ему поднятый большой палец. Спасатели начали оказывать помощь пострадавшим.

Помахав ему рукой, Флэш снова прибавил скорости.

– Погибших нет, – объявил он в передатчик. – Ну, если не считать «корветов».

– «Корветы»? Неееет, – огорченно взвыл Циско в ответ.

– Машины можно заменить, – возразила Кейтлин.

– Но не старые «корветы», – ответил Циско. – Тебе не понять.

Барри представил, как Кейтлин закатила глава. Он уже удалялся от места аварии.

– Ты появишься? – спросила она у Флэша.

– Может, позже, ребята. Мне нужно доделать кое-какую работу, а на ужин у меня есть планы.

2

Дом семьи Уэст всегда был для Барри родным – с тех пор, как ему исполнилось двенадцать. С той ужасной ночи, когда его мать, Нора Аллен, была убита, а его отец, Генри, арестован за это преступление, осужден и помещен в тюрьму.

Барри оказался брошен на произвол судьбы.

Джо Уэст забрал его к себе и обеспечил всем необходимым – он дал ему кров, понимание, личное пространство и, что важнее всего, безусловную любовь. Кроме того, Джо научил его соблюдать правила, что очень важно для ребенка – хотя иногда Барри и проверял их незыблемость.

Уэсты не были богаты. Джо работал полицейским, и его зарплата была не слишком велика. Много времени он проводил на работе… а вот Айрис, дочь Джо, была рядом. Барри и Айрис были одного возраста, так что они быстро сдружились. Благодаря этому Барри смог остаться ребенком, несмотря на пережитое потрясение, разрушившее его привычный мир.

Они жили в небольшом одноэтажном коттедже, но вся его обстановка создавала иллюзию свободного пространства. Полки были уставлены семейными фотографиями и сувенирами. Солнечные и бежевые оттенки создавали ощущение тепла, проникавшего в душу Барри, как только он открывал входную дверь.

На кухне гремела посуда. Айрис была дома. Он ощутил какой-то чудесный запах. Когда Барри вошел в кухню, Айрис как раз склонилась над дверцей духовки, источавшей это восхитительное благоухание. Девушка повернулась к нему.

– Что сегодня на ужин? – Барри подошел к ней и втянул воздух, принюхиваясь.

– Курица «пармиджано», – радостно улыбнувшись, Айрис натянула на руку варежку-прихватку.

– Мое любимое!

Она с любопытством покосилась на Барри.

– Ты каждый раз так говоришь.

– Про киш я такого никогда не говорил.

Ее нежный смех заполнил всю кухню. Продолжая смеяться, она вытащила три противня с запеченными куриными грудками, политыми изысканнейшим красным соусом и расплавленным сыром моцарелла. От одного вида у Барри заурчало в животе. Его ускоренный метаболизм требовал пополнения энергии. И хотя руки у него были частично заняты, Барри восхищенно приобнял ее.