Читать «Феникс. Часть 4» онлайн - страница 100

Алексей Тихий

Прилетела птица «обломинго» и, казалось бы, «увлекательная работа» превратилась в каторгу. Мне пришлось по три-четыре часа в день рассматривать рисунки монстров в поисках похожего на тварь из деревни. Ну, прямо скажем, малоинтересное занятие. Вот если бы я мог прочесть надписи под картинками, то было бы совсем другое дело. Переводить же мне старик отказался наотрез, и теперь лишь злобно посмеивался в седую бороду. Козел!

Уже на второй день я хотел отправить старика куда подальше и так бы и поступил, если бы мне случайно не попалась под руку одна очень интересная книжка, точнее даже брошюра – в ней было от силы листов пять. Я бы отложил ее в сторону, если бы не рисунки. Черными чернилами на желтых листах рукой художника были нарисованы человеческие силуэты в различных позициях, но в первую очередь, мое внимание привлекли языки пламени, окружавшие эти силуэты. Это однозначно было пособие по магии огня, но беда заключалась в том, что я не знал языка, на котором оно написано.

-А это что? – спросил я у сидящего рядом мага, но тот лишь глянул исподлобья и отвернулся. Вот же старый хрен.

Я еще некоторое время изучал брошюру, было ясно как божий день, что тут записаны заклинания школы огня, пусть и в непривычной мне форме, и на неизвестном языке. Моя жажда познания требовала немедленно отложить все дела и вплотную заняться изучением этого буклета. Собственно, я не стал себе в этом отказывать, пусть они все идут в жопу, я свободный человек и в слуги им не нанимался. В мои обязанности входило несение охранной службы, а не просиживание жопы в компании какого-то вредного деда.

Я крутил книгу так и этак, даже встал и под насмешливый взгляд мага попробовал повторить некоторые позы с рисунков, конечно, ничего особого не получилось. Без понимания языка, догадаться, как освоить технику, я не смогу. Я пару раз глянул на мага, этот хрен наверняка может перевести для меня текст, вот только не захочет. В столице я, пожалуй, смог бы найти толкового переводчика, но вынести учебник из библиотеки старый хрыч не позволит, даже украсть не получится, он внимательно следит за мной и не покидает кабинет. Может слабительного какого раздобыть и ему подсыпать в питье? Бред, конечно. Даже если удастся переписать эти листы, я точно где-нибудь напортачу, да еще и не один раз.

-Эй, уважаемый, ты меня слышишь? – я снова обратился к магу, демонстративно складывая руки на груди, тем самым показывая, что рабочий день для меня на сегодня закончен.

-Что? – недовольно буркнул он через минуту игры в гляделки.

-Что это за книга? – задал я тот же вопрос, передавая ему рукопись.

-Пособие по магии огня из Царств, – все-таки расщедрился он на ответ.

-А на каком языке она написана?

-На корезе, – односложно ответил маг с ехидной улыбкой на сухих старческих губах.

-Можешь ее для меня перевести? – мне пришлось проглотить свою гордость и просить старика.

Маг лишь хмыкнул, вернул мне брошюру и снова зарылся в справочники. Нет, хер моржовый, ты так просто от меня не отделаешься!