Читать «Фарьябский дневник. Дни и ночи Афгана» онлайн - страница 184
Виктор Иванович Носатов
В настоящее время Пайкор Мохамад Хошим — заместитель руководителя организации Исламского воссоединения Афганистана.
Пристегин Геннадий Иванович
Примечания
1
Александр Великий — Александр Македонский.
2
Столетов Н.Г. (1834–1912), русский генерал от инфантерии. Основал город Красноводск, руководил Аму-Дарьинской научной экспедицией. В русско-турецкую войну руководил обороной Шипки.
3
Дейдади — крупнейшая крепость на севере Афганистана, расположена в десяти километрах от Мазар-и-Шерифа. Дейдади — центр и живое знамя памятного солдатского восстания 1920 года, когда власть в Мазаре и Дейдади была в руках восставших солдат. Захватив крепость старого, толстого генерал-губернатора Мухамед-Осман-хана, повстанцы вели пешком по ровной дороге из Мазари в Дейдади. Мало того, генгуба тыкали головой в каждую навозную кучу и затем усаживали его на навоз как на генгубовский трон.
4
Дувал — глинобитный забор.
5
«Духи», моджахеды, душманы (враги) — афганские боевики.
6
НУРСы — неуправляемые реактивные снаряды
7
«Зеленка» — непрерывная полоса садов и виноградников в густозаселенных горных долинах.
8
Шах Дауд — свергнутый народом, под руководством Тараки (Нур Мухаммед Тараки — основатель народно-демократической партии Афганистана (НДПА)), правитель Афганистана.
9
муэдзин — священнослужитель, призывающий правоверных на молитву.
10
джериб — единица измерения площади, равная ~ 2 га.
11
сир — мера веса, равная ~ 2,5 кг.
12
дукан — магазин, лавка
13
ХАД — органы безопасности ДРА
14
улусвали — административная единица Афганистана, район.
15
Бабрак Кармаль — руководитель Афганистана, после свержения Амина.
16
камикадзе — название японского летчика-смертника, действовавшего против кораблей противника во время Второй мировой войны.
17
ГРУ — главное разведывательное управление МО СССР.
18
ДШК — станковый крупнокалиберный пулемет.
19
караван-сарай — восточная гостинница.
20
таксыр — обращение к уважаемым людям, богословам
21
тульки — лиса.
22
хубасти, джурасти, бахарасти — приветствие (фарси) с пожеланием добра и благополучия.
23
нон — хлеб (узб.).
24
бакшиш — подарок.
25
ташакур — спасибо.
26
туран — капитан.
27
Майванд — центральная базарная площадь Кабула.
28
караван-баши — начальник каравана.