Читать «Фаваид. Полезные наставления» онлайн - страница 10

Ибн Каййим аль-Джаузийя

Мы уже упоминали об этой аналогии и о других, упоминаемых в Коране в нашей книге2, разъяснив некоторые секреты и назидания.

Затем Всевышний Аллах переходит к утверждению пророчества — в краткой, но не оставляющей никаких

2 Подразумевается книга «И'лям аль-муваккы'ин ан рабб аль-'алямин».

22 Имам Ибн Каййим аль-Джаузийя. Полезные наставления

сомнений форме. Он сообщил, что послал к народу Нуха, элитам и самудянам, а также к народу Люта и народу-Фараона посланников, чьи слова они сочли ложью, после чего Он погубил эти народы, послав им разные кары. Он исполнил Свою угрозу им, которую передали им Его посланники, и которая должна была исполниться в случае, если они не уверуют. Это подтверждение их пророческой миссии и пророческой миссии того, кто сообщил о них все это, не учившись этому ни у какого учителя и не читая об этом ни в какой книге, причём сообщил с подробностями, соответствующими знанию, которым обладали люди Писания.

И если в связи с этим и возникают вопросы, то это всего лишь проявления высокомерного упрямства и отрицание очевидных истин: мол, ничего этого не было! Или: мол, стихийные бедствия постигли эти народы подобно тому, как постигали они других! Изрекающий подобные утверждения знает, что его слова несостоятельны и что он отрицает очевидное, сообщения о чём передавались из поколения в поколение, — отрицание этих событий равносильно отрицанию существования известных царей, учёных и отдалённых стран.

Затем Всевышний Аллах возвращается к подтверждению воскрешения и говорит: «Разве Мы изнемогли после первого сотворения?» (сура 50 «Каф», аят 15). Глагол «'айийа» употребляют, когда хотят сказать, что кто-то не в силах сделать нечто.

Поэт сказал, употребив это слово:

Их утомило это дело так же,

Как голубку утомило яйцо её...

Всевышний также сказал: «…и не утомился от их сотворения» (сура 46 «Пески», аят 33).

О значениях и тонкостях суры «Каф» 23

Ибн 'Аббас сказал: «Он имел в виду: "Разве Мы обессилели?"» То же сказал Мукатиль.

Могу сказать, что это — толкование в соответствии с тем, что предполагает фраза, однако смысл её более широк. Арабы говорят: «Я бессилен узнать то-то». А также: «Это лишило меня сил» — то есть мне не удалось проникнуть в суть чего-то, познать его и обрести. Ты говоришь также: «Лишило нас сил твоё лекарство» — если ты не смог найти это лекарство и обнаружить его. Это употребление предполагает отсутствие сил для осуществления чего-либо, слабость, не позволяющая осуществить что-то. Если говорить о строках стихотворения, которые были приведены в качестве доказательства, то речь не идёт о том, что голубка не в состоянии отложить яйцо, а о том, что она выбивается из сил, ища подходящее место, в котором она может отложить своё яйцо. Она описывает круги и ищет подходящее место. A когда она отложит его, то выбивается из сил, оберегая его, чтобы никто не забрал его. Она перемещает его c места на место, не зная, куда положить его. И ей подобен тот, кто выбился из сил из-за своего дела: он не знает, с какой стороны к нему подойти и как за него взяться.