Читать «Ушел за крысиными хвостиками» онлайн - страница 25

Гай Михайлович Север

  — Была. Только я даже и не догадывалась, что эта дверь, — девочка указала рукой, — так просто ведет на лестницу.

  — В старину люди не портили себе жизнь лишними коридорами и переходами. А вообще знаешь, тот кто придумывал мир, придумал его просто очень толково! Главное, просто. Эх, вот у кого надо учиться! — Каборга даже зажмурился от воодушевления. — Ты только подумай, как в мире все грамотно происходит!

  — Ну да! — засмеялась девочка. — Очень грамотно ваш старик поступил. Сбежал за крысиными хвостиками, точно заранее знал, что Шара вас резать притащится.

  — Да нет! Я же говорю, в мире, а не у людей, и не у магов даже. И кто говорит, что маги не люди?.. В мире, вокруг! — Каборга посмотрел в потолок. — В мире все толково и просто. Вот, например, чтобы что-нибудь сделать, не нужно ничего делать. То есть, чтобы чего-то добиться, нужно не что-то делать, а нужно что-то не делать. Понимаешь?

  — Конечно! Чтобы не болел живот, нужно не есть.

  — Нужно не есть чего-то. Ты договаривай. А то знаешь... То есть, по существу, живи себе да в ус не дуй. А люди портят себе жизнь всяким вздором. А она у них и так... Дальше некуда. Не помню, где-то читал древнего мудреца, так он прямо и говорит, мол, человеку дарована легкая жизнь, вообще, сама по себе, а он испоганил ее сластями, благовониями, железками, чем там еще.

  — Так то ведь древний мудрец был.

  — Так я с чего и завелся... Ну ладно, давай, где у него тут шкаф со склянками?

  Девочка подошла к стене, вдоль которой стояли шкафы с книгами, склянками и футлярами.

  — Вот! — Она протянула руку. — Видишь? На каждой склянке по ярлыку. Как в аптеке!

  — Как где? Это что такое?

  — Аптека? Не знаю... Про аптеку у меня книжка есть. Я так поняла, что в аптеке все аккуратно и по порядку. Ну, это если книжке верить. Ведь смотри, как у него аккуратно, все-таки!

  — Не то слово. Знаешь, надо все-таки магам отдать должное... Щепетильный народ.

  — Ну да, — кивнула девочка, с опаской и любопытством разглядывая ряды склянок. — Представь только, что будет, если они перестанут подписывать все это хозяйство?

  — Ха, — хмыкнул мальчик с некоторым отвращением. — И очень запросто. Представь что будет, если, например, перепутать крысиные хвостики со стрекозиными рыльцами?

  — Не говори так! Страшно. — Девочка отмахнулась, и волосы ее всколыхнулись замерцавшей волной.

  — Не то, все не то... — Каборга продолжал внимательно перечитывать ярлычки. — Фу, какая гадость! Нет, ты прочитай только.

  — Головы, тараканьи, сушеные, молотые, настойка. На растворе мышиной мочи, трид-ца-ти-семи-про... центной, выдержка четыреста пятьдесят лет, — внимательно прочитала девочка. — Тьфу, гадость какая! Зачем ты заставил меня это читать?

  — Ну как... — Каборга смутился. — Это ведь волшебные средства. Ну не обижайся так. А то мне стыдно.

  — А я и не обижаюсь, — улыбнулась девочка. — Я и сама понимаю, наука, не просто так. Ведь представь, сколько всякой гадости им приходится перебрать, пока не найдут что-нибудь... — Она неопределенно повертела ладошкой.