Читать «Урок дочкам» онлайн - страница 2
Крылов Иван
Даша
После твоего отъезда, принялась я к теперешним своим господам Велькаровым, и мы поехали в эту деревню, – вот и все тут!
Семен
Даша! Коли тебя с облучка не сбрасывало, так у тебя чудес-то еще меньше моего. Да обрадуй меня хоть одним чудом! Есть ли у тебя деньги?
Даша
А у тебя?
Семен
В моих карманах хоть выспись – такой простор.
Даша
Ну, Семенушка, и мне не более твоего посчастливилось, – так свадьба наша опять затянулась. Горе да и все тут, – сколько золотых дней потеряно!
Семен
Эх! Дашенька! дни-то бы ничего, да и ты не изворотлива; ведь люди богатеют же как-нибудь…
Даша
Да неужли-таки твой барин…
Семен
Мой барин? его теперь хоть в жом, так рубля из него не выдавишь. А твои господа?
Даша
О! в городе мои барышни были бы клад; они с утра до вечера разъезжают по модным лавкам, то закупают, другое заказывают; что день, то новая шляпка; что бал, то новое платье; а как меня часто за уборами посылают, то бы мне от них и от мадамов что-нибудь перепало…
Семен
Что-нибудь, шутишь ты, Даша! Да такие барышни для расторопной горничной подлинно клад. Дождись только зимы, а коли будешь умна, так мы будущею же весною домком заживем!
Даша
Ох, Семенушка, то-то и беды, что чуть ли нам здесь не зимовать!
Семен
Как?
Даша
Да так! Видишь ли что? барышни мои были воспитаны у их тетки на последний манер. Отец их со службы приехал, наконец, в Москву и захотел взять к себе дочек – чтоб до замужества ими полюбоваться. Ну, правду сказать, утешили же они старика! Лишь вошли к батюшке, то поставили дом вверх дном; всю его родню и старых знакомых отвадили грубостями и насмешками. Барин не знает языков, а они накликали в дом таких нерусей, между которых бедный старик шатался, как около Вавилонской башни, не понимая ни слова, что говорят и чему хохочут. Вышедши, наконец, из терпения от их проказ и дурачеств, он увез дочек сюда на покаяние, – и отгадай, как вздумал наказать их за все грубости, непочтение и досады, которые в городе от них вытерпел?
Семен
Ахти! никак заставил модниц учиться деревенскому хозяйству?
Даша
Хуже!
Семен
Что ж? посадил за книги да за пяльцы?
Даша
Хуже!
Семен
Тьфу пропасть! Неужли вздумал изнурять их модную плоть хлебом да водою?
Даша
И того хуже!
Семен
Ах, он варвар! неужли?..
Даша
И это бы легче: а то гораздо хуже.
Семен
Чорт же знает, Даша, я уж хуже побой ничего не придумаю!
Даша
Он запретил им говорить по-французски!
Семен
Бедные барышни! то-то, чай, натерпелись они русского-то языка!..
Даша
Это еще не конец. Чтоб и между собой не говорили они иначе, как по-русски, то приставил к ним старую няню, Василису, которая должна, ходя за ними по пятам, строго это наблюдать; а если заупрямятся, то докладывать ему. Они было спервa этим пошутили, да как няня Василиса доложила, то увидели, что старик до шуток не охотник. И теперь, куда ни пойдут, а няня Василиса с ними; что слово скажут не по-русски, а няня Василиса тут с носом, так что от няни Василисы приходит хоть в петлю.