Читать «Урки и мурки играют в жмурки. Отвязный детектив» онлайн - страница 90

Александр Анатольевич Сидоров

— Дурак ты, Иван Сергеевич, — нежно подытожила Алиса. — Я в ванную пойду, а ты пока полежи. Женщина, Ванечка, это загадка.

Она чмокнула Ивана в кончик носа, завернулась в простыню и упорхнула.

Ни хрена себе загадка, озадаченно подумал Иван. От таких загадок, между прочим, дети появляются. Только любви нам не хватало до полного комплекта неприятностей. Девчонка, конечно, классная, что и говорить. Да не ко времени вся эта байда. Ах, Алиска, Алиска…

— Кофе будешь? — раздалось из кухни.

— Буду, — откликнулся Иван. — Только в постель.

— Естественно, — согласился голосок.

Надо взбодриться для начала, а там посмотрим, решил Иван.

Однако кофе, как ни странно, Ваню не взбодрил. Совсем напротив, похитителю девичьей чести вдруг страшно захотелось спать. Он зевнул, повернулся набок — и тут же провалился в бездонную чёрную яму.

ЕДВА ЛИШЬ ДЖОННИ УСНУЛ, Алиса в красном халатике с жёлтыми драконами выскользнула на кухню и плотно затворила за собой дверь. Затем набрала номер с квартирного радиотелефона.

— Двадцать семь одиннадцать, мотылёк, — тихо произнесла она в трубку непонятное заклинание. — Красный квадрат.

— Что у тебя случилось, Мотылёк? — зазвучал на том конце суровый мужской голос. — Почему ты на Варшавке? Ты на кого объект бросила? Знаешь, что там творится?!

— Круглов со мной, — шёпотом ответила Алиса.

— Как — с тобой? — удивился голос. — Где — с тобой?

— Да на Варшавке же…

— Ты толком можешь объяснить? — потребовал неизвестный мужчина. — Зачем ты его на конспиративную квартиру притащила? Что с ним сейчас?

— Спит. Долго будет спать.

— Ты с клофелином не переборщила? — встревожился незнакомец. — Нам нужны его показания. Так что же произошло?

Алиса подробно пересказала таинственному гражданину все подробности их с Джонни приключений. Исключая постель.

— Хорошенькое дело, — заметил голос, но уже успокоено. — Значит, сам прилетел в объятия… Интересный поворот. А почему сразу не доложила? Дело к вечеру! Мы с ума сходим, уже готовим план захвата Драбкина с его орлами! Ты что, Мотылёк, с огнём играешь?

— Так получилось, — повинилась Алиса. — Так вышло. Раньше я не могла.

— Разберёмся, — грозно рыкнул далёкий голос. — Я сейчас лично с ребятами подъеду. А ты всё-таки пристегни его наручниками к трубе. Бывали, знаешь, инциденты.

— Пристегну, — пообещала Алиса. — Но вообще-то он хороший парень. Он просто такой… потерянный.

— Ты о себе подумай, — раздражённо бросил в трубку незнакомец. — Ты сама была потерянная. Пока мы не нашли. Так что давай без самодеятельности. Поняла, о чём я?

— Поняла, — тихо сказала Алиса.

— И хорошо, что поняла. В нашей работе лирика исключается. У нас лириками становятся исключительно по приказу.

— Что же мне, и замуж выходить по приказу? — сорвалась Алиса. — И детей по приказу рожать?!

— А ты как думала? — удивился её наивности незнакомец. — Мы тебя не для того из дерьма вытаскивали, чтобы возиться с твоими душевными порывами. Ты сначала агент, а потом уже — человек. В рамках дозволенного. Достаточно ясно излагаю?

— Предельно, — отрезала Алиса. — Разрешите исполнять?