Читать «Ураган в другой мир» онлайн - страница 16

Кристи Кострова

— Здесь ты работаешь сегодняшнюю ночь, — объявила Берта и собралась уходить. — Твои напарницы скоро подойдут, пока осматривайся.

— Подождите! А что делать-то? Где здесь тазики?

Берта удивленно уставилась на меня:

— Деточка, зачем тебе тазики?

— Ну, прислуживать же гостям, — проблеяла я, чувствуя себя дурой.

Берта музыкально рассмеялась, откинув назад голову:

— Твоя задача — услаждать своим присутствием взоры гостей, исполнять их просьбы, а не таскать тазики. Для бытовых нужд есть магия!

Исполнять просьбы и услаждать? Что же кроется за этой фразой? Пока я размышляла, Берта вышла, оставив меня в одиночестве. Я рассеянно прошлась, разглядывая обстановку. В платье без нижнего белья было неуютно. Я относилась к той породе людей, что даже спать без него не ложилась и сейчас чувствовала дискомфорт.

Когда дверь скрипнула, пропуская внутрь невысокую миловидную девушку, я дернулась в сторону, подавив глупый порыв спрятаться под лавку. Увидев гостью, выдохнула от облегчения. Мне уже казалось, что пришли клиенты!

— Ты новенькая? — спросила она. — Я Клэр, меня Берта прислала, будем работать вместе.

Наконец-то мне хоть кто-то объяснит, что здесь происходит!

Клэр принялась порхать по залу, готовя его к посещению гостей. Повинуясь взмахам ее руки, вещи сами становились на свои места, пол заблестел, словно кто-то пробежался по нему с тряпкой, а на столе зажглись какие-то благовония.

— Что мне нужно делать?

— Наши гости — не какие-то там мужланы, которые пришли ополоснуться и потискать девок. Они представители высшего общества, и купальни для них — место для отдыха. Ты должна предугадывать их желания и окружить заботой.

Честно говоря, из объяснения Клэр я мало что поняла. Да и выражение ее лица было таким важным, словно она не в бане прислуживает, а работает секретарем у самого императора! Махнув рукой, я решила, что просто буду повторять за ней. Уж справлюсь как-нибудь!

— Первые гости подойдут минут через десять, так что советую заняться собой! — Клэр указала на небольшой закуток за бассейном, где обнаружилось зеркало, пара расчесок и прочие женские штучки.

Взглянув на свое отражение, я покачала головой. На щеках горел лихорадочный румянец, губы искусаны, волосы растрепались и принялись виться больше обычного от влаги, разлитой в воздухе.

— Можешь глаза подвести, — предложила Клэр. — Вся косметика водостойкая, Берта ее у лучших магов заказывает.

Я взглянула на какую-то странную трубочку, которую напарница подносила к ресницам, но не рискнула ею воспользоваться. Кто их, этих магов разберет? Вдруг она плюнет мне в глаз тушью? Причесавшись, я нанесла на губы какой-то бальзам, который мгновенно заживил все трещинки, и на этом успокоилась.

Пока мы занимались макияжем, дверь вновь распахнулась и в комнату вошла Эмма. Знакомой оборотнице я обрадовалась, с ней мне будет спокойнее, чем в компании чопорной Клэр. Девушки хмуро обменялись приветствиями. Кажется, они не слишком ладили.

Едва Эмма привела себя в порядок, как под потолком раздался звук гонга, и я резко вздрогнула.