Читать «Ур,сын Шама» онлайн - страница 128

Евгений Войскунский

Разговор шел по-английски.

— Итак, мистер Симпсон, сделаю короткое резюме. Тайфуны, конечно, нужны планете, они выносят излишки тепла, накопленного тропическими водами. Но мы с вами знаем, как дорого они обходятся, какой страшный ущерб наносят. Страны Тихого и Индийского океанов ежегодно теряют от тайфунов столько людей и материальных ценностей, словно идет хор-рошенькая война с атомными бомбами. Кстати, и ваши прибрежные штаты подвержены их бешеному дыханию, да простится мне высокий слог.

— Уж не собираетесь ли вы, Русто, сделать для тайфунов громоотвод? спросил, посмеиваясь, Симпсон.

Русто поглядел на безоблачное лицо американца, на его породистый короткий нос и хорошо подстриженные усики. Никогда бы не стал он, Русто, тратить время на разговор с таким вот теннисистом. Но речь шла о слишком серьезных вещах…

— Прежде всего, мистер Симпсон, надо как следует изучить места, где рождаются тайфуны. Туда-то и собираюсь я отправиться на «Дидоне». Но не просто затеять такую экспедицию. Не просто! Снаряжение, продовольствие, набор команды…

— Говорят, в ваших аквариумах полно рыбы. Зажарьте ее и возьмите с собой, вот вам и продовольствие. — Симпсон откинулся в кресле и захохотал, показывая прекрасные зубы и десны.

«Господи, — подумал Русто, — почему ты не торопишься прибирать к себе таких остряков?»

Симпсон оборвал смех. Уловил все же, наверное, что производит впечатление кретина.

— Ладно, Русто, — сказал он, чиркнув зажигалкой и закурив. — Сколько вам надо на экспедицию?

Наконец-то! Русто схватил карандаш и бумагу…

Спустя минут сорок они вышли из кабинета — рослый и стройный Симпсон и маленький, узкоплечий Русто.

— Не взглянете ли на наши сокровища, мистер Симпсон?

— Ну, пожалуй. Раз уж я тут…

Русто вывел американца из дома, и они спустились по каменным ступеням к причалу. Дом только с площади казался небольшим. Отсюда, со стороны моря, было видно, что стоит он на высокой скале, укрепленной контрфорсами, и к скале этой пристроены помещения, уходящие вниз, в воду. Там-то и был вход в знаменитый Океанариум.

У причала покачивалась шхуна, несколько загорелых мужчин выгружали из ее трюма ящики с рыбой.

— Ага, корм привезли! — раздался веселый голос. — Поторопитесь, парни, а то ваша барракуда помирает там с голоду!

Голос принадлежал молодому человеку с узким лицом, обрамленным рыжеватой бородкой. Вместе с длинногривым приятелем и двумя девушками он только что вышел из Океанариума.

— Мосье Русто! — окликнул директора здоровенный малый в тельняшке без рукавов и мятых шортах. — Послушайте, что тут рассказывает Доминик!

— Некогда, Арман, — сказал Русто, пытаясь пройти и жестом приглашая за собой американца.

Но тут Доминик Леду шагнул к нему, уставился немигающим тревожным взглядом, сипло сказал: