Читать «Улицы Панического Парка» онлайн - страница 28

Роберт Лоуренс Стайн

Слэппи захихикал. Он поднял деревянную руку и нацелил два пальца на Бритни.

— Давай покажу чудесный фокус, которому меня научил Угроза!

Раздался треск. Словно от электрического разряда.

Бритни отпрянула. Она наткнулась спиной на зеркало позади нее.

Ее глаза вылезли из орбит. Распахнув рот, она со свистом втягивала в себя воздух.

Слэппи еще раз указал на нее двумя пальцами.

Вновь послышался треск электрического разряда.

Бритни застонала.

Что-то странное происходило с ее лицом. Рот застыл нараспашку. Взгляд остановился. Ее лицо словно затвердевало.

А потом, к моему великому ужасу, затвердела вся ее голова. Ее кожа блестела, словно отполированное дерево.

— Кххх-кххххх-кххх! — вырвалось у нее отвратительное кряхтение.

Она подняла руку и уперлась ладонью в подбородок, пытаясь закрыть рот. Закрываясь, он громко щелкнул.

Слэппи захохотал. Он снова указал на нее пальцами.

— Кххх-кххххх! — прокряхтела Бритни. Ее глаза завертелись. Голова качнулась вперед, потом назад. Клацая ртом, она пыталась заговорить.

— Ха-ха-ха! — смеялся Слэппи. — Бритни, голубушка, я всегда считал тебя немножечко деревянной!

Я стояла рядом с Бритни. Я протянула к ней руку. Коснулась пальцами ее головы. Она была из твердого дерева!

У нее была голова болванчика!

Слэппи лукаво взглянул на нас из длинного ряда зеркал.

— Кто еще хочет поучаствовать в моем представлении? — крикнул он.

22

Хохот болванчика грянул из всех зеркал.

Бедняжка Бритни обхватила свою новую деревянную голову руками. Ее рот, клацнув, приоткрылся, но оттуда не вырвалось ни звука.

Меня окатило волною ужаса. Прижимаясь спиной к стеклу, я делала глубокие, долгие вдохи.

Мой взгляд блуждал по толпе перепуганных ребят.

Билли и Карли Бет превратились в людей-теней. Робби стал невидимкой. Эбби и Джули не могли перестать дрожать. А Бритни со стонами дергала себя за деревянную голову.

Это как в фильме ужасов, подумала я. И сама себе возразила: нет, это как оказаться в десяти фильмах ужасов разом!

— Надо бежать! — кричал Майкл. — Думайте головой, ну!

— Да-да! Почему бы тебе не использовать голову? — крикнул Слэппи. — Например, чтобы вышибить ею дверь! Ха-ха-ха-ха-ха!

Смех Слэппи стих: болванчик погрузился в глубину зеркала. Я вскрикнула при виде того, кто появился вместо него — это был Угроза.

Его черная шляпа была надвинута на лицо. Воротник черной рубашки поднят. Он походил на черное пятно, многократно отраженное в рядах зеркал.

— Господа, господа… — пророкотал он. — Вы попросту не стараетесь.

Он заломил шляпу назад, но лицо по-прежнему скрывалось в тени. Я посмотрела вдоль прохода. Десятки Угроз смотрели на меня в ответ.

— Господа, Страхометр всего на восьмидесяти, — недовольно произнес он. — Право же, ребятки, я ожидал от вас большего.

— Выпустите нас отсюда! — завопил Майкл.

— Вы не имеете права держать нас здесь! — подхватила Шин.

— Выпустите нас! Выпустите нас! — закричали еще несколько ребят.

Угроза пропустил их крики мимо ушей.

— Сдается мне, что вы не воспринимаете меня всерьез, — промолвил он. — Давайте посмотрим… Что бы такого сделать, чтобы вы поверили в серьезность моих намерений?