Читать «Удивительные путешествия по реке времени» онлайн - страница 113

Алена Бессонова

Карнавал – праздник, на котором люди переодеваются в смешные одежды, пляшут и поют, развлекая друг друга.

227

Мракобес – враг культуры и науки.

228

Хиромант – человек, котрый по линиям на ладони предсказывает события в твоей жизни.

229

Предсказатели – люди, которые пытаются предсказывать будущее, но как правило, у них это плохо получается.

230

Ставни – защищают родной дом от посторонних любопытствующих глаз, прикрывая окна.

231

Ходули – прямые палки с прикреплёнными к ним на некоторой высоте ступенями для ног.

232

Ритуал – порядок проведения какого– либо действия.

233

Бесноватый – одержимый злом, то есть подпавший под его полное влияние и зовущий к гибели.

234

Монах – человек ведущий строгий, суровый образ жизни.

235

Лютня – струнный инструмент похожий на гитару.

236

Курник – запечённый пирог из блинов, мяса курицы, грибов, различных вкусных травок.

237

Разносолы – очень вкусная еда.

238

Сварливый – человек склонный к ссорам и придиркам.

239

Паясничать – кривляться, дурачиться, грубо шутить.

240

Эрмитаж – крупнейший в России и один из крупнейших музеев в мире, находится в Санкт – Петербурге

241

Каменотёс – человек, занимающийся добычей камня.

242

Прато – город в Италии.

243

Каррарский мрамор – считается одним из самых ценных сортов мрамора. Каррара – город в Италии.

244

Таскания – одно из самых красивых мест в Италии. Земля Таскании подходит вплотную к морю, богата памятниками.

245

Парфюмер – человек создающий духи.

246

Лоренцо Великолепный – глава города Флоренции, развивал науку и искусства.

247

Кулебяка – пирог с разными начинками, кто как любит.

248

Каменоломня – место, где производится работа по добыче и обработки камня.

249

Никчёмный – некуда не годный, бесполезный.

250

Пьета – скульптура» Оплакивание Христа» – первая и наиболее выдающаяся пьета, созданная Микеланджело. Это единственная работа скульптора, которую он подписал свом именем.

251

Смертая мука – очень тяжёлые, невыносымые страдания.

252

Неизбывная тоска – такая, от которой трудно освободиться – она не проходит.

253

Баржа – судно, которое используется для перевозки грузов по воде.

254

Рим – столица Италии.

255

Сатир – в древнегреческих сказках – лесные боги, то же, что на Руси лешие.

256

Покуралесить – озорничать, проказничать.

257

Забродить – становиться кислым.

258

Площадь Синьории – одна из главных площадей Флоренции.

259

Символ – образ, знак.

260

Мой дорогой любимый мальчик.

261

Сикстинская капелла – очень большая церковь в Ватикане. Ватикан – самое маленькое государство в мире внутри города Рима.

262

Титаническая работа – очень тяжёлая.

263

Фрезка – техника росписи на стенах водяными красками по сырому слою штукатурки, впитывающему краски на некоторую глубину, что обеспечивает особенную прочность и сохранность красочного слоя.

264

Сюртук – мужская верхняя приталенная одежда до колен, с воротником и застёжкой на пуговицах.

265

Сударыня – вежливое обращение к женщине, девушке.

266

Пенять – жаловаться на кого либо, что-либо, быть недовольным.

267

Байрон – английский поэт.

268

Стихотворение посвящено Анне Керн, подруге А. С Пушкина.