Читать «Удивительные путешествия по реке времени» онлайн - страница 113
Алена Бессонова
Карнавал – праздник, на котором люди переодеваются в смешные одежды, пляшут и поют, развлекая друг друга.
227
Мракобес – враг культуры и науки.
228
Хиромант – человек, котрый по линиям на ладони предсказывает события в твоей жизни.
229
Предсказатели – люди, которые пытаются предсказывать будущее, но как правило, у них это плохо получается.
230
Ставни – защищают родной дом от посторонних любопытствующих глаз, прикрывая окна.
231
Ходули – прямые палки с прикреплёнными к ним на некоторой высоте ступенями для ног.
232
Ритуал – порядок проведения какого– либо действия.
233
Бесноватый – одержимый злом, то есть подпавший под его полное влияние и зовущий к гибели.
234
Монах – человек ведущий строгий, суровый образ жизни.
235
Лютня – струнный инструмент похожий на гитару.
236
Курник – запечённый пирог из блинов, мяса курицы, грибов, различных вкусных травок.
237
Разносолы – очень вкусная еда.
238
Сварливый – человек склонный к ссорам и придиркам.
239
Паясничать – кривляться, дурачиться, грубо шутить.
240
Эрмитаж – крупнейший в России и один из крупнейших музеев в мире, находится в Санкт – Петербурге
241
Каменотёс – человек, занимающийся добычей камня.
242
Прато – город в Италии.
243
Каррарский мрамор – считается одним из самых ценных сортов мрамора. Каррара – город в Италии.
244
Таскания – одно из самых красивых мест в Италии. Земля Таскании подходит вплотную к морю, богата памятниками.
245
Парфюмер – человек создающий духи.
246
Лоренцо Великолепный – глава города Флоренции, развивал науку и искусства.
247
Кулебяка – пирог с разными начинками, кто как любит.
248
Каменоломня – место, где производится работа по добыче и обработки камня.
249
Никчёмный – некуда не годный, бесполезный.
250
Пьета – скульптура» Оплакивание Христа» – первая и наиболее выдающаяся пьета, созданная Микеланджело. Это единственная работа скульптора, которую он подписал свом именем.
251
Смертая мука – очень тяжёлые, невыносымые страдания.
252
Неизбывная тоска – такая, от которой трудно освободиться – она не проходит.
253
Баржа – судно, которое используется для перевозки грузов по воде.
254
Рим – столица Италии.
255
Сатир – в древнегреческих сказках – лесные боги, то же, что на Руси лешие.
256
Покуралесить – озорничать, проказничать.
257
Забродить – становиться кислым.
258
Площадь Синьории – одна из главных площадей Флоренции.
259
Символ – образ, знак.
260
Мой дорогой любимый мальчик.
261
Сикстинская капелла – очень большая церковь в Ватикане. Ватикан – самое маленькое государство в мире внутри города Рима.
262
Титаническая работа – очень тяжёлая.
263
Фрезка – техника росписи на стенах водяными красками по сырому слою штукатурки, впитывающему краски на некоторую глубину, что обеспечивает особенную прочность и сохранность красочного слоя.
264
Сюртук – мужская верхняя приталенная одежда до колен, с воротником и застёжкой на пуговицах.
265
Сударыня – вежливое обращение к женщине, девушке.
266
Пенять – жаловаться на кого либо, что-либо, быть недовольным.
267
Байрон – английский поэт.
268
Стихотворение посвящено Анне Керн, подруге А. С Пушкина.