Читать «Убийства — мой бизнес» онлайн - страница 255
Бретт Холлидей
— Не забывайте, что Жану ничего не было известно и что он не был богат. Кроме того, следы еще больше запутывались. Но, конечно же, это все сказка.
— Вне всякого сомнения! С вашего позволения, я удаляюсь. Я весьма доволен этим своим случайным и очень полезным для меня визитом к вам. Благодарю вас.
— Ну что вы, я сам испытал огромное удовольствие от встречи. Пойдемте, я провожу до границы.
Они пересекли старый город, не проронив ни слова. Дойдя до Башни Матагер, нотариус остановился.
— Дальше я не хожу. Там живут другие.
— Мэтр, дорогой я думал о сказке, которую вы с таким изяществом рассказали мне. У меня сложилось впечатление, что ей недостает концовки.
— Вы полагаете?
— Несомненно! Ведь читателю интересно будет, узнать имя того, кто задушил ведьму.
— Я об этом не подумал.
— Позвольте мне дать вам один литературный совет?
— Прошу вас.
— По-моему, из всех друзей Жана на роль убийцы больше всего подошел был тот, кому ведьма меньше всего досадила и который, благодаря этому, оставался бы вне всяких подозрений со стороны стражников. К примеру, я бы наделил его ремеслом, которое совершенно не совместимо с насилием, и возрастом, оберегающим его от плотской страсти невоздержанных особ. Одним словом, мой герой был бы тем, перед которым ведьма оказалась бы бессильна.
— Умно! И каким же ремеслом занимался бы ваш убийца?
— Трудно сказать… Возможно, это был бы придворный нотариус, а? — сказал Гремилли совершенно другим тоном. — Это же вы, мэтр, не так ли, убили ее, пока ваши приятели носились вокруг дома на бульваре Везон, а врач находился у Арлетты Тане?
— Месье комиссар, скажите, вы читали Гольдсмита?
— Не думаю.
— Жаль. В своем романе «Она унижается, чтобы победить» он говорит: «Обилие вопросов рождает обилие лжи». Счастливого пути, месье комиссар.
— Спокойной ночи, мэтр.
Примечания
1
Счастливый конец
2
Мастерская ремесленника позади лавки
3
Хозяйские погреба
4
Жизнеописание, краткая биография (лат.).
5
Милосердие, великодушие
6
Французский поэт второй половины XIX в., автор многих поэм и сказок в прозе.
7
Жена римского императора Клавдия (I в.), известная своей жестокостью и распущенностью.
8
Лат.: «Бог из машины», т. е. неожиданно появляющееся (как в пьесах древности — боги) лицо или возникшее обстоятельство, своим вмешательством распутывающее положение.