Читать «Убежать от замужества» онлайн - страница 26

Клара Колибри

Зря все же сильно прикусила язык – он болел, из-за этого немного шепелявила. И этому очень удивился Гарри, поджидавший ее в транспортном отсеке корабля Комета-1305.

– Что еще случилось, помимо утери всех моих сбережений? Почему ты так разговариваешь? Язык…что? Так тебе и надо. Еще и на носу заруби, что если наш обман обнаружится, то плохо будет и тебе, и мне, и обоим нашим семействам. У меня может даже дальнейшее обучение на космолетчика накроется. А это знаешь что? Догадывается она! Да, моя семья небогата, а тогда и я не смогу им помогать. Уяснила?

– Прости, Гарри! Я еще и браслет твой потеряла…

– Ладно, выкрутимся, в первый раз, что ли.

– Но есть и хорошая новость. Пока отсиживалась и пряталась в дамской комнате от того Рауса, со мной связалась по магической связи Анна. Он сказала, что до дома с мадам добрались. Там разразился скандал, но, подобно цунами, нахлынула волна отцовского гнева и отступила. Теперь они прибираются в доме. Точнее в гостиной, именно там папа разбил несколько ваз, зацепил люстру с другими светильниками и выбил стекла в окнах и шкафу с праздничными сервизами. Нескольким тарелкам и блюдам тоже досталось. Вот же магия воздуха! А у нас еще и Петька подрастает!..

– Хм! Как будто твоя магия лучше! Не ты ли сожгла отцовский стол в кабинете, когда вы с ним спорили, будешь ли пытаться поступать в академию? Скажешь, не было этого? А беседка?.. Сама же рассказывала, да и видел я… угли.

– Давай говорить о деле! – дернула Алиса плечом. – Папа решил отговориться от рода Мальти, будто я поехала ухаживать за больной тетушкой… на месяц.

– Но это же может накликать беду на голову той пожилой леди! – возмутился Гарри. – И почему ты, а не Анна?

– На тетю Эмилию-то?!! Папа говорит, что она нас всех переживет, потому что подпитывается энергией соседей, слуг и родственников. И особенно любит ему кровь портить… А еще тетя из всех его детей благоволит только ко мне, обожает просто, и больше всего, когда поджигаю что-нибудь у соседей, вот так-то!

– Ну, раз так… Но что же мы стоим?! Нам же ко второму помощнику капитана надо! Забыла? Бежим скорее, и давай сюда свой баул – ты его совсем весь изколошматила.

– Кто кого! – избавилась, наконец, от ноши и подхватила юбки, чтобы поспевать за Гарри. – А форму мне сейчас дадут? И про обязанности скажут? Отлично. А капитана я увижу? Возможно? У них рядом каюты? Он очень строгий? Поняла, на глаза ему лучше не попадаться!

Господин Люк Фарти встретился с Алисой второй раз за день и теперь посматривал на нее озадаченно. Похоже, заподозрил, что она опоздала на корабль. А еще ему совсем не понравилось, что Гарри крутился рядом.

– Так и будешь теперь за ней ходить хвостом? Вот и бери на борт родственников! У тебя, милый друг, есть свои обязанности, между прочим.

– Так точно! Есть! Я последний раз появился с сестрой вместе, господин второй помощник капитана.

– Ладно, верю. А что же с ней делать? Мне нужен человечек в столовой для комсостава. Но она же… кот в мешке, – его скользящий по девичьей фигуре взгляд не обещал ничего хорошего. – Или поменять местами?.. Да! Детка, ты станешь пока работать в блоке членов экспедиции.