Читать «У кого что болит (сборник)» онлайн - страница 157
Роальд Даль
А где-то далеко от дома, там, где светило солнце, мать искала своего сына.
Примечания
1
Скатерть смачивают во время качки, чтобы она не скользила вместе с посудой.
2
В английских школах младший ученик, прислуживающий старшекласснику.
3
Род растений семейства грушанковых.
4
Эрл Слоун (1848–1913) – американский врач, изобрел мазь, с помощью которой лечили хромоту у лошадей.
5
Центральные графства Англии.
6
В английском фольклоре прозвище лисы.
7
Марлоу – город на Темзе.
8
Книга Э. Даблдея и Дж. О. Вествуда о бабочках была издана в Лондоне в середине XIX в.
9
10
Эньюрин Бивен (1897–1960) – английский политический деятель, с 1930-х гг. лидер левого крыла Лейбористской партии.
11
Xанс Мёмлинг (ок. 1440–1494) – нидерландский живописец.
12
Ван Эйк, братья, Хуберт (ок. 1370–1426) и Ян (ок. 1390–1441) – нидерландские живописцы.
13
Джон Торп (1563–1655) – английский архитектор.
14
Семья английских архитекторов, творивших в конце XVI – начале XVII в.; Роберт (1535–1614), Джон (ум. 1634) и Хантингдон (ум. 1648).
15
Завершающее украшение.
16
Королевская династия в Англии в 1485–1603 гг.
17
Джейкоб Эпстайн (1880–1959) – американский и английский скульптор.
18
Годье-Бжеска (настоящее имя Анри Годье; 1891–1915) – французский скульптор.
19
Константин Бранкузи (1876–1957) – румынский скульптор.
20
Огастес Сент-Годенс (1848–1907) – английский скульптор.
21
Генри Мур (1898–1986) – английский скульптор.
22
Годье-Бжеска начал заниматься скульптурой в 1910 г., а в 1915-м, во время Первой мировой войны, погиб в возрасте 24 лет.
23
Ныне отпущаеши (лат.). («Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром…» Лк. 2: 29).
24
Гончарные мастерские в Англии, в Суинтоне, основаны в 1745 г. В 1825 г. продукция получила торговую марку «Рокингем».
25
Джозайя Споуд (1754–1827) – английский мастер гончарного ремесла.
26
Уотерфорд – место в Ирландии, где производят хрусталь.
27
Венециан – ткань и тяжелый подкладочный сатин.
28
Шератон – стиль мебели XVIII в., по имени английского мастера Томаса Шератона (1751–1806).
29
Чиппендейл – стиль мебели XVIII в., по имени английского мастера Томаса Чиппендейла (1718–1779).
30
Поммар, монтраше – марки вин.
31
Джон Констебль (1776–1837) – английский живописец.
32
Ричард Паркс Бонингтон (1801/2–1828) – английский живописец.
33
Анри де Тулуз-Лотрек (1864–1901) – французский живописец.
34
Одилон Редон (1840–1916) – французский живописец.
35
Эдуар Вюйяр (1868–1940) – французский живописец.
36
Мэтью Смит (1879–1959) – английский живописец.
37
Тейт – национальная галерея живописи Великобритании.
38
Норман Хартнелл (1901–1979) – английский кутюрье. Шил одежду для королевской семьи.
39
Род змей. Наиболее известен ленточный крайт длиной до 180 сантиметров.
40
Питер Марк Роже (1779–1869) – английский врач и лексикограф. Автор первого идеографического словаря английского языка (1852), который переиздается до сих пор.