Читать «У кладезя бездны. Часть 3. (СИ от 25/01/2013 )» онлайн - страница 27
Александр Афанасьев
Давали мазурку, которую танцевать здесь никто не умел — этот танец в Европе пользовался популярностью. Потом — перешли на медленные.
— Надеюсь, вы крепко прижали его… — вдруг сказала баронесса.
Я даже сразу и не понял.
— Что, простите?
— Ваш разговор. Надеюсь, барон достаточно зол после него.
— Вот как? — я удивился, на самом деле удивился… — и чем же это хорошо…
— Тогда он смотается отсюда. В горы. У него дом рядом с итальянской границей, в Швейцарии. Чертов склеп!
В голосе баронессы прозвучала нешуточная ненависть. Вообще, дело интересное… очень интересное. Похоже — молодая баронесса умна и ненавидит мужа. Это серьезный актив, если поработать как следует.
— Почему склеп, сударыня?
— Он там предается воспоминаниям… — баронесса проглотила явно нецензурное слово — вся его жизнь теперь одни воспоминания…
— В Персии я слышал одну поговорку. Когда люди Запада думают о себе, они думают о будущем. Когда люди Востока думают о себе, они думают о прошлом.
— А вы умны… — поразительно спокойно констатировала баронесса.
— Кто тот молодой человек? — спросил я, — тот самый, в компании. Самый молодой, короткая стрижка?
— О… это можно сказать ваш… сослуживец. Контр-адмирал Мануэле Кантарелла. Невоспитанный хам.
Обычно светские дамы так называли тех, кто не сумел подобрать к ним ключик, хотя самонадеянно попытался.
— Его отец занимает высокий пост, — прощупал ситуацию дальше я.
Баронесса хмыкнула… неприятно, по-мужски. Осведомленно.
— Вы не знаете Италию, синьор князь. Здесь никогда ничего не изменится. Король, диктатор… указы, декреты, рескрипты… все это не более чем слова…
И тут же, без передышки.
— Вы избавитесь от своих шлюх сами, или мне это сделать?
В принципе я был не против. Самый надежный способ вербовки женщин… к тому же, думаю девяносто процентов мужчин на званом вечере — будут мне завидовать. Остальные десять — содомиты, им это не интересно. Не их масть, как говорится. Но я просто не мог поверить в то, что баронесса, супруга хозяина вечера — может вот просто так уйти с одним из гостей. Я уже понял, что отношения в семье Полетти далеки от нормальных и ни о какой любви тут и речи быть не может. Но поднимать публичный скандал… как то не по себе от такого даже мне, немало повидавшему в жизни.
— Полагаю, нам следует соблюдать осторожность, — спокойно ответил я, — танец заканчивается. Позвольте…
Я достал свою визитку, черкнул пару строк.
— Передайте это синьору Кантарелле. Постарайтесь незаметно. Затем выходите. Черный Майбах — пятьдесят три, от входа налево по улице. Там такой милый фонарь рядом…
Баронесса взяла карточку.
— Что это?
— Профессиональная любезность. Не откажите в милости, сударыня.
Баронесса взяла карточку.
— Десять минут…
Зачем я это сделал? В отношении молодого синьора Кантареллы — действительно, профессиональная любезность. В конце концов, мы оба — одинаковые, пусть из разных стай. Политики заставляют нас воевать друг с другом — но друг другу мы ближе, чем даже собственное командование. Люди — лягушки, боевые пловцы, подводные диверсанты. Это его страна — пусть он и разбирается с террористом.