Читать «Ты сеешь ветер» онлайн - страница 2

Эмма Романова

      - Ты чего это разошлась, ведьма? - раздраженно спросил Кабан, на всякий случай прикрывая голову руками. - Знай своё место. Мы не к тебе пришли.

      - Чего тогда на кухню заявились? - прошипела я, всё ещё дрожа от гнева и не сводя с Кабана тяжёлого взгляда. - Дарии здесь отродясь не бывает.

      - А где она бывает? - насмешливо спросил другой мужчина, наблюдая за мной с весьма большим интересом.

      Я медленно отложила скалку в сторону, оправила платье и взглянула на него исподлобья.

      - Будто ты не знаешь, Артур.

      - Больно много норова у тебя для стряпухи, а? - с нервным смешком заметил Кабан. - Выпороть бы разок как следует.

      - Проваливай отсюда, - мрачно ответила ему я. - В таверне тебе накроют и на рожу твою оплывшую даже не взглянут. А здесь чтобы духу твоего не было.

      - Вечно ты бранишься, - беззлобно заметил толстяк, схватив со стола яблоко и надкусив его столь поспешно, словно боялся, что его у него вот-вот отнимут. - Потому и одна всё время.

      Я вновь потянулась за скалкой, и Кабан, схватив горсть жжённых леденцов для Блу, поспешил смыться.

      - В чём дело, Артур? - спросила я, обернувшись. - Твои псы вконец одичали?

      Он смотрел на меня с издевательски-любезным выражением лица.

      - Все знают, что пока Дарии нет, ты за неё.

      - И что?

      Артур приблизился.

      - Позавчера на обед подавали жареную сельдь. Вчера на завтрак - сельдь соленую, а сегодня на ужин, судя по всему, нам должны были подать сельдь копченую, - он ухмыльнулся. - Того и глядя, сама селёдкой станешь.

      Я фыркнула и жестом отослала Сэйв прочь.

      Дверь за ней захлопнулась с громким стуком, и вдруг погасли все свечи; Артур застыл на месте, вглядываясь в полумрак. На него упал затухающий предвечерний свет. Кожа на его словно резцом очерченном лице была тёмной от загара.

      - Ты что, пришёл сюда жаловаться на меню? - спросила я.

      - Сегодня день уплаты долга.

      - Это хозяйские дела. Меня они не касаются.

      Глаза Артура медленно исследовали меня с головы до ног; наглым оценивающим взглядом он рассматривал моё платье из тонкой шерсти. Я не вполне понимала смысл этого взгляда, но тем не менее занервничала ужасно и даже отступила на шаг или два.

      Наконец он отвел глаза, тем самым словно бы освободив меня от принуждения, и я вздохнула полной грудью, хотя до той минуты не осознавала, что невольно задерживала дыхание.

      - Чего ты упрямишься? - весело спросил Артур, обойдя меня и направившись к выходу. - Я велю парням обыскать помещение. Они перевернут тут всё вверх дном, учинят страшный беспорядок. Это не по-дружески, как считаешь? Мы ведь с тобой всё ещё друзья? - он привалился плечом к дверному косяку. Прядь светлых волос упала ему на лоб.

      - Вот ещё! - вспыхнула я. Меня всегда раздражала его грубая фамильярность и насмешливость.

      - Давай, поторапливайся, - велел он. - Надвигается буря, а мне ещё тащиться к лодочникам.