Читать «Тучи над городом» онлайн - страница 2
Ицхак Мерас
Ее правая туфелька соскользнула с педали, уперлась ему в щиколотку. Машина остановилась.
— Это здесь? — спросил он. — Отсюда город виден?
— Нет… Извини, — сказала она, не спеша убрать ногу. И добавила: — В самом деле, нам надо спешить. У нас совсем нет времени.
Вчера, когда они, наконец, встретились, уже в сумерках, она, едва поздоровавшись, сказала:
— У меня очень мало времени. Не обидишься, если я ненадолго?
— Я потом тебя провожу, — ответил он.
— Не надо. Я оставила машину у того перекрестка, за углом. Видишь, четвертая с краю.
Они не спеша шли по тротуару, то сближаясь, то отдаляясь, нечаянно прижимаясь друг к другу или на мгновение смешиваясь с толпой, которая их толкала, разделяла и вновь сближала, оттесняла к витринам или к краю тротуара.
Когда он позже взял ее за руку, она сердито смерила его взглядом с головы до ног и сказала:
— Мне нравится твой друг.
Он остановился, опустил глаза, но руки ее не выпустил.
— Пойдем ко мне, в гостиницу, — ответил он, — у тебя мало времени, а у меня есть бутылка водки, нашей, привезенной. Есть сок — лимонный и апельсиновый, есть оранжад и минеральная вода.
— Не-ет, — она покачала головой. — Поехали лучше за город. Совсем недалеко, пятнадцать минут.
— У тебя же нет времени.
— Успеем. Ты бывал в каком-нибудь загородном трактире?
— Не бывал. Еще у меня есть большая бутылка белого вермута, вашего белого вермута, он не хуже, чем “Чинзано”. Зайдем по пути, купим лимонов… А лед нам принесут из гостиничного ресторана, попросим.
— Не хочешь за город?
— У тебя ведь мало времени. А может, в бар? Потанцуем?
Мимо в обоих направлениях спешили, сновали молодые люди. Красивые люди. Веселые люди.
Она схватила его за руку. Теперь она взяла его за руку.
— Пошли.
Они подошли к вращающейся двери гостиницы, и она даже не сбавила шаг. Он думал, что они пройдут мимо, спеша куда-то, потому что было очень мало времени.
Но она скользнула в эту вращающуюся дверь, не колеблясь, словно возвращалась домой.
— Ключ, — попросил он у красивой девушки в очках, стоявшей в холле за барьером. И нетерпеливо повторил: — Ключ, пожалуйста…
Наконец, он почувствовал, что машина в самом деле движется в гору. Она ехала вверх, натужно урча, слегка изменив голос.
И вдруг они оказались на самой вершине.
Взобравшись наверх, автомобиль вздохнул, и стало ясно, что дальше никакой дороги нет, что путь может быть только один — назад, но никак не вперед и не вверх.
Она остановила машину, выключила мотор и, накинув жакетик, выскочила наружу.
Он поскользнулся и тут впервые увидел белый снег, лежащий тонким нервным слоем. Может, и раньше снег был, только он не заметил, а может, и не было.
Ступеньки вниз. Они были очень скользкие, и он в первый раз взял ее под руку, а она не сопротивлялась, потом они по другим ступенькам поднялись вверх и оказались на самой вершине горы, прямо перед обрывом, там стояла невысокая металлическая ограда, к ней можно было прислониться или опереться о нее руками, глядя вниз, на раскинувшийся там город.