Читать «Точка зрения закуски» онлайн - страница 33
Максим Бескровный
— Уоллес, Стивенсон — заходите. Борг, ты — у входа.
Двое наемников осторожно пробрались внутрь здания.
Картинка с их камер тут же начала покрываться зернью помех. Первое время еще удавалось разглядеть искореженные нагромождения каких-то непонятных фрагментов конструкций, затем и изображение, и связь прервались.
— Проклятье, только стены не могут настолько экранировать сигнал. Похоже, что-то внутри мешает. — Майор тщетно пытался отрегулировать настройку.
— Простите, сэр, что прерываю ваши стратегические расчеты, — мягко произнесла Кэрол, — но сенсоры показывают стремительное возрастание магнитной активности, и к нам приближается солидный снежный буран. Несмотря на разреженность здешней атмосферы, здесь, оказывается, бывают и такие. А мы на огромном, открытом всем ветрам плато… Наш компьютер настаивает на старте в течение ближайших пятнадцати — семнадцати минут. Так что настоятельно рекомендую отзывать своих людей и уносить отсюда ноги.
— Борг, у вас есть связь с сержантом?
— Плохо слышу вас, сэр. Связи с… ет… повторяю…
Треск помех.
— Войдите в здание, разыщите Уоллеса, передайте приказ: берем пробы, отходим на шаттл. Как поняли?
Наконец боец смог разобрать, что от него требуется, и скрылся внутри здания.
Кэрол начала предполетную подготовку, тихонько запели прогреваемые двигатели.
— Блин, чего они там возятся? Ветер усиливается с каждой секундой. Ваши древние уроды все равно давным-давно повымирали, а в солдатики играть…
Майор резко увеличил изображение проема. Там, внутри, что-то пару раз сверкнуло. И в этот момент сквозь завывание поднимающейся пурги аудиосенсоры челнока уловили раскатистое эхо далеких выстрелов.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В теплой кают-компании «Меты» Джек Райн вяло переставлял шахматные фигуры в паре с механиком Варслоу. Игра особо не клеилась. Давил груз новых впечатлений.
— Кстати, Джек, дружище, — Варслоу с сомнением двинул своего коня, — вот вы в этой нашей экспедиции получаете проценты от найденного. Интересно, если сложить приблизительную стоимость от гравитационно-приводных механизмов Облака, залежей транстрилитума и всяческих разнообразных артефактов, наверняка рассыпанных под нами, то, похоже, у Хоупкинсов просто не хватит наличности для выплаты вашей доли. Вы полагаете, что они поступят с вами честно? Знаете, сейчас, — Варслоу перешел на драматический шепот, — людей убивают и за меньшее!
— К чему, собственно, клоните, дружище? — Джек «съел» коня.
— Нужно создать акционерное общество. В которое смогут войти ВСЕ участники экспедиции. С официальным протоколом в «черном ящике» Центральной. Коллектив — это страшная сила, Джек. Полагаю, что наша мисс Гарпия ни с каким правительством делиться не будет. Если разыграть эту карту правильно, вскоре она и ее папаша сами будут назначать правительства. А мы будем получать с этого бизнеса ПОСТОЯННЫЕ дивиденды. Нам стоит в этих вопросах поддерживать друг друга, дружище. Монолитной стеной.
— Джек, это Стив. Зайди, пожалуйста, на мостик, — прервал обделенного заговорщика голос из компа.