Читать «Том 7 Воин Снегов» онлайн - страница 238

Роберт Ирвин Говард

Мы сошли на берег под возбужденный гул голосов, который внезапно смолк. Стало ясно, что за зловещий «плавник» носили волны.

В свете нарождающегося солнца стояла возле своей хижины Молл Фэррелл, ее тощая рука указывала в сторону моря. И, словно повинуясь безмолвному приказу, серая приливная волна выбросила на влажный песок к ее ногам нечто. И все мы, скопившиеся кругом, увидели пару невидящих глаз на неподвижном белом лице. Джон Калрек вернулся домой.

Волны слегка покачивали страшный подарок моря, и когда он, целиком послушный их воле, внезапно перекатился на бок, люди увидели торчавшую из спины ручку ножа-кинжала, который каждый из нас тысячу раз видел свисающим с пояса Лживых Губ — Канула.

– Да, черт возьми, это я убил его! — не имея более сил контролировать себя, закричал Канул, его трясло и корчило под десятками обвиняющих глаз. — Однажды в море — стоял мертвый штиль — в пьяной заварухе я зарезал его и спихнул тело за борт! А теперь он из далей морских пришел за мной, — голос его опустился до отвратительного дрожащего шепота, — п-п-прок-клятие с-сбыв-вается: м-море н-не ж-желает х-хранить ег-г-го тело…

И негодяй, сотрясаемой крупной дрожью, безвольно осел наземь, в его глазах застыла тень грядущей виселицы.

– Да, — раздался голос Молл Фэррелл, глубокий и ликующий, — это сам Сатана послал древнюю галеру из ада затонувших кораблей! Послал корабль, красный от крови, пролитой на его палубе, полный воспоминаний о кошмарных злодеяниях! Ни одно другое судно не вынесло бы груза этих гнусных останков, этой мерзкой падали. Море творит свою месть и свое правосудие, помогая и мне добиться своего!! А теперь смотрите все, как я плюю в лицо Джону Калреку!

И с жутким победным смехом она наклонилась вперед, лицо покраснело от прилившей к нему крови. Над беспокойно вздыхающим морем всходило Солнце.

МЁРТВЫЕ ПОМНЯТ

Дорогой Билл! Пишу тебе, потому что предчувствую: ненадолго я задержусь на этом свете. Ты, наверное, удивишься, ведь последний раз, когда мы встречались — когда я привел стадо, — ты меня видел в добром здравии. Смею заверить, с того дня я не заболел, но если б ты взглянул на меня сейчас, сам бы сказал: краше в гроб кладут.

Однако прежде, чем я поведаю о своей беде, хочу, чтобы ты узнал, как мы добрались до Додж-Сити. Мы пригнали огромное стадо — три тысячи четыреста голов, и мистер Р. Дж. Блэйн уплатил нашему старшему пастуху Джону Элстону по двадцать долларов за голову. Все бы хорошо, да один из наших, ковбой по имени Джо Ричардс, не дожил до этого дня, его забодал молодой бычок, когда мы пересекали канадскую границу. У него осталась сестра, ее зовут миссис Дик Уэстфолл, она живет возле Сегина, и я бы хотел, чтобы ты съездил к ней и рассказал о брате. Джон Элстон хочет послать ей седло, уздечку, ружье и деньги бедолаги Джо.