Читать «Том 29. Пропавшая нимфа» онлайн - страница 209
Картер Браун
— Да, конечно. Похищение людей расценивается в США как одно из самых серьезных преступлений. Поэтому, если похитители считают, что смогут избежать полиции, убив свою жертву, они не станут церемониться: ведь за похищение им грозит электрический стул.
Мюрад несколько секунд молча смотрел на меня.
— Я еще раз прошу вас, расскажите мне о ходе следствия.
— Еще раз повторяю вам, — сказал я, не повышая голоса, — как только Осман-бей мне разрешит, я это сделаю.
— Хорошо, — бросил он сухо. — Не могу разговаривать с человеком, который держит в руке оружие. — Он резко повернулся и направился к двери. Потом остановился и, оглянувшись, сказал: — Вы пожалеете об этом. Я враг непримиримый.
Дверь за ним захлопнулась, и я не успел даже обдумать этот неожиданный визит, как в мой кабинет ворвалась Фрэн.
— Надеюсь, — произнес я, — вы не пришли сказать мне о том, что Мюрад ожидает меня в коридоре на второй раунд?
— О нет! — воскликнула она, горестно качая головой. — Вас просит к телефону женщина. Она утверждает, что звонит от имени Осман-бея.
Я снял трубку:
— Бойд.
— Это Селина, — проговорил женский голос.
Передо мной немедленно возник образ прекрасной одалиски в красном шелковом болеро и шароварах.
— Ну, какие проблемы, Селина? — спросил я. — Удалось заставить его двигаться?
— Не ваше дело, пошляк, — отрезала она холодно. — У меня есть сообщение от Осман-бея. Он просил передать, что вынужден неожиданно уехать и не знает, когда вернется. Также просил предупредить, что Абдул Мюрад в городе и что ему ни в коем случае нельзя ничего рассказывать. Понятно?
— Понятно, — сказал я. — Он уже приходил и ушел. Я ему ничего не сказал.
— Ах так? Ну, в любом случае это все. Да, еще одно. Осман-бей просит, чтобы вы позвонили ему в девять часов и отчитались о вашей работе.
Я ответил вполне откровенно?
— Передайте, что я не знаю, где буду сегодня в девять вечера, поэтому сам выберу время, когда ему позвонить.
— Он разозлится.
— Вы меня огорчаете, милая, — сказал я с упреком.
Раздался резкий щелчок. Одалиска бросила трубку.
Я отошел от телефона и наткнулся на любопытный взгляд Фрэн.
— А что она хочет заставить двигаться, Дэнни?
— Свой пупок. А вы думали что? А? Все искусство танца живота состоит именно в движении пупка. У нее плохое настроение, так как Осман-бей считает, что раз уж она обошлась ему в тысячу долларов, то за такие деньги он имеет право на движение высшего класса.
Фрэн посмотрела на меня с упреком:
— Ладно, я не верила ни в Осман-бея, ни в Абдула Мюрада, и вы видите, до чего это меня довело. Теперь я готова всему верить. Я даже не спрошу, за что была заплачена тысяча долларов. Вы наверняка ответите, что в наше время на исполнительниц танца живота громадный спрос, правильно?
— Конечно. Почти правильно. И…
— Их покупают на невольничьем рынке, да?
— Ну да, — сказал я небрежно. — Кроме того, могу вам сообщить, что в настоящее время там большой выбор евнухов. Можно купить по дешевке. Если вы ищете первоклассного слугу, который бы содержал вашу квартиру в безупречном порядке…