Читать «Том 28. Исчезнувший мертвец. Блондинка. Труп. Прекрасная, бессердечная» онлайн
Картер Браун
Картер Браун
Исчезнувший мертвец
Исчезнувший мертвец
Пролог
Я машинально взял трубку и так же машинально буркнул:
— Уилер у телефона.
— Это Лейверс, — проворчал мужской голос.
Я быстро окинул взглядом комнату. Необходимо было убедиться, что я одинок. Да, действительно одинок: ни одна блондинка не валялась на ковре, демонстрируя соблазнительные формы тела.
— Добрый вечер, шериф, — недовольно произнес я, выключая стереофон.
— Наконец-то вы стали вежливым! Вот как частное предприятие может изменить характер человека.
— Вы на самом деле хотите мне что-то сказать или просто ошиблись номером?
— Так вот! Три месяца назад вы покинули нас, чтобы отправиться в «Хамод, Ирвинг Сноу и К°». Мне захотелось выяснить, довольны ли вы?
— Еще бы! Все идет как по маслу!
— Проклятый врун! Вы бросили их шесть недель назад!
— Как я заметил, самое неприятное в работе шерифа — всюду приходится совать нос.
— Раньше, — продолжил шериф, не обращая никакого внимания на мои слова, — у меня была язва, и с тех пор, как ее нет, мне что-то скучновато. Частенько тоскую по ее болезненным приступам.
— Надо пожаловаться вашему психиатру, а не мне.
— Что вы! Моя язва — это вы!.. Вы флик, Уилер. Скверный флик, если придерживаться установленных правил, но всегда достигающий положительных результатов. Короче, возвращайтесь в нашу обитель. В муниципалитете все обговорено. Так что приходите утром в понедельник ко мне в бюро.
— Вернуться? Мне? Вам действительно следует обратиться к психиатру, шериф! Ведь вы не воображаете на самом деле, что я вернусь в эту затхлую, вонючую коробку… — Моя рука сильнее сжала трубку. — В понедельник, утром в девять часов, вас устраивает?
Глава 1
Милая светловолосая головка, наклонившаяся к пишущей машинке, — первое, что я увидел, явившись в бюро шерифа в понедельник в девять часов утра. Когда она подняла на меня пару ярко-голубых нежных глаз, у меня создалось впечатление, что я ее уже где-то видел.
— Аннабел Джексон, — радостно воскликнул я, — и пусть меня повесят!
— Благое пожелание, — приветливо проговорила девушка и продолжила: — Представьте себе, мне было так хорошо с шерифом. Именно было хорошо, теперь все пойдет насмарку.
— Ну что вы! Уилер… разве это имя вам ничего не обещает? А если я вам скажу, что вы по-прежнему прекрасны, Аннабел?!
Она чуть вздрогнула:
— И это в девять утра! Вы расшибете себе голову. Кроме шуток, вы напрасно теряете время в полиции, лейтенант! Вам надо писать рекламные объявления для теле…
— Вы меня огорчаете, дорогая, — заявил я. — Не отдаете себе отчета, что вот-вот можете потерять. Кстати, чем вы заняты сегодня вечером?..
— Если мне нечем будет заняться, то у вас совета не спрошу! Кстати, шериф хочет вас видеть.
— Должен ли я понять это так, что он уже приплелся в такую погоду и в такую рань?
— Он сидит в кабинете с половины девятого.
— Да, в этом закоулке много изменилось, и, если вам скажут, что изменилось к лучшему, — не верьте ни единому слову!
— Я никому не доверяю, особенно лейтенантам полиции.
Направившись к кабинету Лейверса, я постучал и вошел. Шериф сидел в кресле и как раз закуривал трубку.