Читать «Теща для Сохатого» онлайн - страница 4
shellina
Проблемы возникли уже на этапе надевания нижнего белья. Он долго вертел в руках бюстгальтер, затем повернулся к Лили.
— Как это надевать?
— О, снимал ты нечто подобное достаточно ловко, попробуй сейчас надеть, — усмехнулась Лили, стараясь не смотреть на обнаженное тело собственной матери.
— Я могу его и не надевать, — Северус покосился на Лили. — Передай своей мамаше искренние комплименты, выглядит она неплохо. Обязательно спроси, как она умудрилась так сохраниться в ее-то возрасте.
— Судя по тому, что ты не падаешь в обморок, ощущая себя в теле женщины, я могу сделать вывод, что ты уже испытывал нечто подобное? — Лили проигнорировала выпад бывшего мужа насчет матери. Она подошла, подхватила отброшенный в сторону предмет туалета и помогла Северусу правильно его надеть и застегнуть.
— Бывало, — пожал плечами Северус. Он не стал вдаваться в подробности того, что испытал свое модифицированное зелье на себе, проходив сутки в виде самой Лили. Она тогда гостила у матери и была не в курсе этого эксперимента.
С нижним предметом дамского белья Северус справился без помощи бывшей жены.
Когда дело дошло до чулок, Лили просто взяла невесомые куски ткани и сама осторожно натянула их на ноги Северуса.
С юбкой, белоснежной блузкой и жакетом Северус справился сам.
Когда он был полностью одет, Лили протянула ему плащ, шляпку и сапожки на довольно высоком каблуке.
— Надевай, бери деньги и вали отсюда.
Северус прошел в коридор. Ему безумно хотелось спать, да и голод вернулся, но раздражать Лили ему было неохота. Она и так помогла ему больше, чем он мог бы себе представить. В коридоре он положил плащ и шляпку на столик, поставил сапожки на пол и снова посмотрел в зеркало. Направив палец на отражение, он прошептал:
— Круцио, — затем отвернулся и потянулся за сапогом. Не успел он взять его в руки, как в дверь позвонили.
Лили выбежала в коридор.
— Это Джеймс. Почему ты еще здесь? — прошептала она и открыла дверь.
Поттер вошел в квартиру.
— Мне повезло, твой сосед снизу как раз выходил из дома, и мне не пришлось снова пользоваться домофоном. Никак не привыкну к этим маггловским штучкам. Когда мы поженимся, то ты переедешь туда, где можно пользоваться магией и не бояться, что тебя увидят соседи.
И тут его взгляд упал на стоящую возле зеркала женщину с одним сапогом в руках.
— Э-э-э, добрый вечер… — Джеймс растерянно перевел взгляд на свою невесту. С ее родственниками он был пока не знаком. По какой-то причине Лили не спешила представлять жениха родным.
— Добрый? Не могу с вами согласиться, молодой человек, но, если вы настаиваете, то он, возможно и добрый, — старательно подражая теще, процедил Северус. — Лили, девочка моя дорогая, так это и есть твой новый жених? Как его зовут? Джемми?
— Меня зовут Джеймс, миссис Эванс, — Джеймс решил применить все свое обаяние, чтобы понравится матери любимой женщины.
— Я прекрасно знаю, как вас зовут, Джемми, — прервал его Северус. — Моя драгоценная девочка все уши мне прожужжала, рассказывая о своем новом женихе. Сейчас я вижу, что она действительно проявила просто феноменальную прозорливость, которая ей обычно не свойственна… — Лили подошла поближе и незаметно ткнула его между ребер. Он проигнорировал этот немой призыв заткнуться. Увидев Поттера, Северус почувствовал, как в нем зашевелилась ревность. Кроме того он действительно устал, и сейчас нашел возможность остаться ночевать в этом доме. — Так вот, я вижу, что этот молодой человек существенно отличается от всяких там… неудачников.