Читать «Техника и вооружение 2009 01» онлайн - страница 38

Автор неизвестен

Техника техникой, но нельзя забывать, что она находится в руках людей и чем она сложней, тем организованней должен быть человек и способы управления им. Как известно по всем армейским анекдотам, «командирский» язык — синоним матерному, а в боевых условиях — это по тери личного состава и боевых машин. Для «шагистики» и парадов существует набор уставных команд. Для боя — ничего подобного. Несколько раз, принимая участие в войсковых учениях в составе танкового батальона в качестве рядового члена экипажа (наводчика), будучи офицером, связанным с испытательными и исследовательскими работами, я прошел курс «командирского» языка, дос таточно невнятною д\я управления боем.

Впоследствии, на этапе сравнительной оценки вооружения будущей БМП-2 (30-мм автоматическая пушка) и модернизированного 73-мм орудия «Гром» в качестве основного вооружения, с большим трудом удалось на базе Таманской дивизии в районе попросту называемой «Деголльевской» вышки построить макет обороны вероятного противника глубиной 8 км с установкой реальных целей (танков в окопах, орудий, огневых точек и т. д.) с тем, чтобы хоть как-то оценить конкурирующие комплексы вооружения БМП. Возник вопрос, каким образом определить кто, куда, с какого расстояния, какое вооружение применял и по какой цели, в каком объеме боекомплекта стрелял. Быстро оснастить несколько БМП какими-либо датчиками не представлялось возможным. Было принято предложение ленинградского института ВНИИТрансмаш: оборудовать все машины переносными магнитофонами с последующей расшифровкой в Ленинграде искомых сведений.

Не будем вспоминать результаты, подтвердившие низкие возможности 73-мм орудия, а лишь отметим тот факт, что при включении в институте магнитофонов находившиеся там сотрудницы пулей вылетали из помещения: все команды производились исключительно междометиями и «командирским» языком, то бишь — матерным. Простых, коротких, доступных для понимания команд, подаваемых в условиях практически отсутствующего визуального общения и реального стресса, которым должны были бы учить в «учебках», нет. Легко представить, какой жестикуляцией все это сопровождалось и как усиливало и без того ненужный стресс, увеличивало время выполнения боевых задач. Экипажи и десант являлись обученными «срочниками» дивизии, а если бы это были отмобилизованные воины? Язык управления в экипаже, язык управления взводом, ротой должен быть построен и принят «на вооружение» как элемент используемого вооружения и техники.

Не причастные к э тому могут удивиться, но даже в СМ СССР для написания постановлений существовал свой язык, избегающий применения возможных многочисленных синонимов, различных, хотя и допущенных стандартами, обозначений мер и др. От постановления к постановлению за этим тщательно следили юристы аппарата Совмина (консультант- известный специалисте области русского правописания Д.Э. Розенталь; существовали даже его специальные лекции для Совмина). Неужели в Сухопутных войсках нельзя разработать четкий язык команд в противовес надрывно-эмоциональному «командирскому» языку?