Читать «Тахикардия» онлайн - страница 48

Наташа Михлин

Рукоять его меча зазвенела о камни.

— Ты… красивая, — прохрипел эльф, утирая алые капли с лица, и дернул Элоа к себе.

***

Впивающиеся в поясницу каменные грани и заломленные наверх кисти рук добавляли боль к наслаждению, делая его ярче.

Сиреневый.

Зеленый.

Красный.

Белый.

Ярче.

Еще.

Кровь смешивалась на языке, в лихорадочном поцелуе, больше похожем на бред — горьковатая кровь троллей, жгучая кровь цветного эльфа и сладкая — ее собственная.

Когда она успела прокусить губу насквозь? Или это сделал он?

Следы клыков Элоа ложились на смуглую кожу Ликса, как алые самоцветы, текли тонкими дорожками и тут же затягивались под воздействием внутреннего жара. Сплетающиеся тела на камне не ощущали ледяных порывов ветра, казалось, эта яростная страсть должна выжечь все вокруг, оставив лишь тлеющую землю и пепел…

***

Стоило огромного труда заставить собственные ноги слушаться и шагать. Миновав нижнюю границу снега, Элоа едва не падала — усталость нахлынула, как лавина, сметая все на своем пути. Поставив палатку и защитное поле, спутники заползли вовнутрь, даже не думая об ужине. За стенками поднялась буря, хоть силовое поле и гасило особенно сильные порывы, ткань палатки все равно трепетала от ветра.

Устраиваясь на ночь в теплых объятиях под плащом, в темноте, Элоа заснула не сразу. Перед глазами стояли черные камни, сизое небо и ошеломительно красочный цветок у нее в руках.

Комментарий к Черный Перевал

* Симплегады (греч. Συμπληγάδες «сталкивающиеся») в греческой мифологии — скалы, плававшие у входа в Понт Эвксинский: сталкиваясь, эти скалы уничтожали корабли. Ну а у меня просто любые сталкивающиеся скалы

звуковое сопровождение на бои в горах - https://youtu.be/H1tm-AtYYyU?t=77

Очень похожая визуализация Ликса и Элоа - https://ibb.co/zPRWVk8

========== Одержимость ==========

Караг мгновенно приходил в ярость, если слышал имя эльфа. Омнио догадывался о причине. То же самое мучило и его самого, просто выражалось по-иному. После исчезновения Ликса кровь суккубу давал Караг. Однако жизнь для Омнио все равно превратилась в единую темную ночь. Работа, еда, сон и постепенно гаснущая надежда. Стало очевидно — это не просто магический поводок к обладателю крови. Суккуб, несмотря на изначальные попытки, никогда не мог думать об эльфе как о хозяине. А тот не стремился им стать. Это что-то другое… Один из клиентов во время сеанса просил суккуба закрыть лицо и шептал о любви, явно обращаясь к кому-то другому.

Суккуб много слышал о любви. Читал господину вслух старые стихи. О любви говорили как о чуде, говорили, что она редка, как изумрудная химера. Она — свет, спасение для страждущей души. Омнио чувствовал огненную пустоту внутри себя. Каждое лицо, что не было Его лицом, заливала тьма, каждый голос, что не был Его голосом разбивался осколками нот. Можно ли назвать эту ежеминутную пытку — любовью?

Воздух теплел, солнце задерживалось в небе все дольше. Мох, чудом выживший на закопченной скале, расцвел мельчайшими розовыми цветочками. Но для Омнио вокруг по-прежнему стояла зима. Он мог поговорить о Ликсе лишь с Тамром, когда орк не маячил поблизости.