Читать «Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы («лф-2)» онлайн - страница 253
Алан Дин Фостер
— Что такое сыр? — поинтересовалась Ням.
— Что такое голландский? — вопросил Голубой.
— Насколько далеко находится глубоко? — хотел знать Пушок.
Флинкс ответил новым вопросом:
— Сколько еще предполагается копать, прежде чем эта схема будет закончена, Пушок?
Уйюрриец помолчал, ум его деловито работал.
— Не слишком долго. Еще двенадцать тысяч ваших лет.
— Плюс-минус несколько сот, — тупо сглотнул Флинкс. Но Пушок укоряюще поглядел на него:
— Нет… точно.
Огромные бесхитростные глаза уставились в глаза Флинкса.
— И что же должно случиться, когда эта схема будет завершена, когда игра будет окончена?
— Две вещи, — любезно объяснил Пушок. — Мы определенным образом приблизимся к теплу и начнем искать новую игру.
— Ясно, — пробормотал про себя Флинкс. — А Руденуаман считала этот народ первобытным, потому что он проводит все свое время копая пещеры.
Силзензюзекс не двигалась, забыв о костре. Лицо ее стало маской неуверенности:
— Но как может копание нескольких пещер изменить орбиту планеты?
— Нескольких пещер? Не знаю, Сил, — тихо пробормотал он. — Сомневаюсь, знает ли кто-нибудь вообще. Может быть завершенная схема произведет достаточно крупное изменение в коре планеты, чтобы создать катастрофическую складку, которой хватит для сжатия в нужный момент нужного объема пространства. Если бы я побольше знал математику катастроф — и если бы мы могли воспользоваться самым большим компьютером Церкви, — я мог бы это проверить.
Или, может быть, туннелям предназначено черпать энергию планетного ядра, или комбинация этого и складки… Чтобы ответить на это, нам нужно несколько блестящих математиков и физиков.
Силзензюзекс осторожно посмотрела на Пушка:
— Ты можешь объяснить, Пушок, что предположительно произойдет, и как?
Грузный урсиноид траурно посмотрел на нее, простая задача при этих выразительных глазах:
— Печально, но для этого нет понятий.
Затем в пещере стало тихо, пока, оживая, не закашлял костер. Сразу появилось несколько язычков пламени, и через несколько секунд костер с энтузиазмом пылал. Силзензюзекс ответила длинным тихим свистящим вздохом и устроилась поблизости от уютного жара.
— Тепло! — издала удивленный возглас Ням.
Голубой сунул лапу поближе к пламени и поспешно отдернул ее:
— Очень тепло, — подтвердил он.
— Мы можем научить вас, черт, мы уже научили вас как развести сколько угодно костров вроде этого. Я не говорю, что вам следует бросить свою игру, но если вы заинтересованы, мы с Силзензюзекс можем показать вам, как гарантировать тепло во время вашего афелия намного раньше, чем через двенадцать тысяч лет.
— Так легче, — допустил Пушок, показывая на костер.
— И забавно, — добавила Ням.
— Слушай, Пушок, — энергично начал Флинкс, — почему ваш народ так долго и тяжко работает для холодных умов и других в руднике?
— Ради ягод и орехов, которые они приносят нам из далеких мест, — сообщила Мягкогладкая из маленькой ниши, вырезанной в стене пещеры.
— Из далеких мест, — закончил Голубой.
— Почему бы не отправиться туда и не добыть их самим?
— Слишком далеко, — объяснил Пушок, — и слишком трудно, как говорит Можетитак.