Читать «Танец миэры» онлайн - страница 64
Татьяна Сергеева
Холодный пот прошёлся по спине отречённого.
— Это мы ещё посмотрим, кто кого обхитрил…
Глава 27
Второй раз маячок сработал ещё через три дня. С самого раннего утра Трастен почувствовал действие своих чар.
— Милена, просыпайся, нас уже ждут, — повелитель быстро начал собираться.
— Кто? — миэра сонно потёрла глаза, не понимая, о чём говорит муж.
— Заговорщики, — коротко бросил Трастен.
— Ох, когда же это уже закончится? — Милена спустила ноги с кровати и тряхнула головой, прогоняя остатки сна.
— Если мы сейчас не упустим шанс, то, возможно, уже скоро, — усмехнулся муж, глядя, как Милена пытается на ощупь найти свои вещи.
— Тогда поторопите, пожалуйста, Орвуда с завтраком, — первыми под руку попались штаны и теперь миэра начала двигаться шустрее.
— Что, сегодня с аппетитом проблем нет? — повелитель обернулся уже у двери.
— Можете гордиться собой, ваша идея нашла своё подтверждение, — сказала Милена, подтягивая к себе остальную одежду.
— Как же приятно, когда твои заслуги оценивают по достоинству, — Трастен заинтересованно следил за тем, как жена одевается.
— Завтрак, — видя, что муж замер на пороге, напомнила Милена.
— Иду, моя нетерпеливая миэра, уже иду, — разочарованно сказал Трастен.
На завтрак было потрачено менее четверти часа, после чего миэра деловито начала открывать перенос.
— Орвуд, ни звука. Сегодня к нам должна пожаловать рыбёшка покрупнее, поэтому осторожно. У такого предприимчивого некроманта могут оказаться неожиданные козыри, — предупредил повелитель.
— Я всё понял. Избавляться от него будем? — Орвуд уже хотел вернуться в столицу. Это повелитель с женой наслаждались отдыхом на природе, а ему было одиноко. Завидовал некромант своему брату, и в голове всё чаще крутилась мысль, что пора бы и ему обзавестись парой. Только где бы найти вторую миэру?…
— Пока нет. Мы должны быть уверены, что именно он наша угроза, а потому необходимо убедиться, — Трастен надежды Орвуда на скорое возвращение не оправдал.
— Будем следить? — кисло уточнил некромант у повелителя.
— Да. Мне очень бы хотелось узнать, как он планировал управлять мертвецами. В уме нашему врагу не откажешь, перестраховывается на совесть, если бы у нас не было козыря в виде лунной магии, то вряд ли мы смогли бы к нему подобраться близко… — Трастен хотел бы и поговорить с заговорщиком по-особому, но знал, что вряд ли получится. Если он уж с подчинённым перестраховался, то и сам ничего не скажет. Фанатики не боятся ни пыток, ни самой смерти.
— Тогда есть ли смысл оставлять такого врага в живых? — Орвуд совсем не хотел тратить время в глухом месте.
— Я должен знать, что придумал этот выскочка, чтобы в будущем обезопасить себя от повторения такого рода проблем, — Трастен не был излишне сентиментальным, его интересовала лишь деловая сторона вопроса.
— Вы как всегда правы, Повелитель, — Орвуд, склонил голову, признавая своё поражение в небольшом споре.
Миэра снова перенесла некромантов не к самой пещере, а на окраину леса.
Заговорщик ещё не подошёл, но вторую сигналку он уже миновал, что предполагало скорое его появление возле пещеры.