Читать «Танец миэры» онлайн - страница 36

Татьяна Сергеева

— Не бойся, моя глупая миэра, сейчас я не буду тратить свои силы на сведение счётов, но вот по возвращении в лагерь мы обязательно обсудим нашу ситуацию.

Первая линия мертвецов уже столкнулась с магией Орвуда, и нужное время некромант для своего повелителя выторговал.

— Пр-р-рочь, — прорычал Трастен, откидывая брата, словно глупого щенка, с передовой.

Орвуд только глаза округлил. Таким господина он ещё ни разу не видел. Повелитель прибавил в росте почти половину, да и тьма была настолько живой, что, казалось, Трастен полностью в ней растворился. Воздух вокруг исполинской фигуры трещал, взрываясь чёрными всполохами, но Орвуд видел, что брат даже и малую толику силы медальона не использовал. Пока повелитель обходился своей, но артефакт пульсировал, показывая, что послушно придёт на помощь своему хозяину, стоит тому лишь пожелать.

Некромант поспешил отойти к миэре, чтобы и впрямь не попасть под горячую руку брата.

Милена сидела на земле, закрыв уши руками и зажмурившись.

— Госпожа, с вами всё в порядке? — Орвуду пришлось говорить громче, чтобы миэра его услышала.

— Орвуд, мне страшно… — всхлипнула девушка, поднимая лицо вверх.

— Вы боитесь мертвецов? — Орвуд очень даже хорошо мог понять, что творится в душе хрупкой женщины.

— Что вы! Я боюсь мужа. И я боюсь за вас…

Орвуд и сейчас не сильно удивился словам миэры. Он сам с дрожью в ногах смотрел на то, как тьма на руках повелителя всё разрастается. Чёрная мгла уже шипела, взрывалась с оглушительными хлопками и шевелилась, словно живая.

И только мертвякам всё было нипочём. Они упёрто двигались навстречу своему окончательному упокоению.

— Госпожа, боюсь, даже такой мощи не хватит на всю эту пакость, — посмотрев вдаль, сказал Орвуд.

— Тогда вы мне должны помочь. Как только почувствуете, что у повелителя заканчиваются силы, вы сразу же должны его выдернуть оттуда, — Милена наконец-то немного пришла в себя и сразу начала искать возможности справиться с возникшими проблемами.

— Это я понимаю, только как бы не пропустить тот момент, — Орвуд напряжённо посмотрел на спину повелителя.

— Вы о чём?

— Я очень хорошо знаю господина. Он будет так стоять до тех пор, пока всё из себя не выкачает, а тогда может оказаться поздно, — Орвуд по себе знал, что если дать волю своей внутренней стихии вырваться наружу полностью, то контроль держать очень сложно; тёмная магия заставляет своего носителя выплеснуть всё, до последней капли, не оставляя запаса даже физических сил.

— А как вы думаете, если я его немножко поддержу своей магией, то это ведь поможет? — миэра потёрла виски — голова снова начала болеть.

— Вы имеете в виду, что жизненную энергию восстановите? — уточнил Орвуд.

— Ну да, — в голосе миэры было некоторое сомнение, но больше предложить она ничего не могла.

— Думаю, это хороший вариант, — на самом деле некромант не был в этом уверен, но предполагал, что так у повелителя хотя бы несколько лишних мгновений будет на то, чтобы прийти в себя.

— Тогда я должна сначала попробовать, — Милена начала торопливо переплетать косу.