Читать «Танец мертвых девочек» онлайн - страница 13

Рэйчел Кейн

– Они ушли, – крикнула она вверх, и выбросилась в коридор, вниз по лестнице, задыхаясь, чтобы найти Шейна.

Шейн был на верху у стены, его отец держал его за горло. Вдруг полицейские сирены на улице прервались.

"Предатель," сказал отец Шэйна. У него в руке был нож. "Ты – предатель. Ты для меня умер"

Клэр занеслась, останавливаясь, прочистила горло, и сказала: – Сэр, вам лучше убраться отсюда, если вы не хотите, в конечном итоге, поговорить с вампирами.

Отец Шэйна повернулся к ней и на его лице отражалась ярость. "Ты маленькая стерва", сказал он. "Ты настроила моего сына против меня"

“No-’” Shane grabbed at his father’s hand, trying to pry it free. “Don’t-’”

Клэр дала задний ход. Секунду ни Шейн, ни его отец не двинулись, а потом отец Шейна отпустил его, и побежал к кухонной двери. Шейн упал на колени, задыхаясь, и Клэр подошла к нему…

… хлопнула входная дверь, расколов замок, и полиция ворвалась.

"Вот черт," прошептал Шейн, "отстой. Мы только починили эту дверь."

Claire clung to him, terrified, as the police swarmed through the house.

3

Шэйн не говорил с полицейскими. Ни о его отце, и ни о чем-нибудь. Он только тихо сидел, опустив глаза, и отказывался отвечать на любые вопросы полицейских; Клэр не знала, что сказать – или, что еще более важно, чего не говорить – пробормотала "Я не знаю’” и “я была в своей комнате’”. Ева, более спокойная, чем Клэр, – перебила, чтобы сказать, что она услышала злоумышленников, внизу ломающих вещи, и потянула Клэр в свою комнату, забаррикадировав дверь для защиты. Это было хорошим вариантом. Клэр подтвердила кивком.

“Это так? ’” раздался голос из-за полицейских, и они расступились, чтобы пропустить двух незнакомцев. Детективы, похоже, в спортивных жакетах и слаксах. Одна был женщиной, холодной, с глазами подобно зеркалам. Другой был высоким человеком с серыми коротко подстриженными волосами.

Они носили золотые значки на своих поясах. Итак. Детективы.

Детективы вампира.

Ева прошла,руки были всё ещё сложенные коленях. Она выглядела очень дружелюбной. “Да, госпожа,’” она сказала. “Это – то, что случилось.’”

"И ты понятия не имеешь, кем, возможно, были эти таинственные злоумышленники," сказал вампир. Он выглядел – страшным. Холодный, твердый и страшный. "Никогда не видел их прежде."

"Мы не видели их, сэр."

"Поскольку ты была заперта в своей комнате." Он улыбнулся показав клыки. Ясное предупреждение."Я могу чувствовать запах страха. Ты испускаешь это как зловоние твоего пота. Восхитительно"

Клер подавила желание всхлипнутью.Копы-люди отступили назад на пару шагов,выглядя неловко ,но они не собирались вмешиваться во что бы не случилось.Но ничего не случится, правильно? Здесь существовали правила и прочее. И они стали жертвами!

С другой стороны, она не предполагала, что вампиры так сильно заботились о жертвах.

Оставьте их в покое

«Смотрите кот говорит!» женщина засмеялась. Она изящно наклонилась к нему, всматриваясь в лицо Шэйна. «Странствующий рыцарь, защищающий беспомощных. Очаровательно.» У нее был старосветский акцент, наподобие забытого немецкого языка. «Разве ты не доверяешь нам, маленький рыцарь? Разве мы не твои друзья?»