Читать «Танец Лакшми (Книга 2)» онлайн - страница 92

Виктория Платова

- Медлить нельзя, - кивнул Максим, - там ничего не изменилось?

- Насколько мне известно, нет, - Лара качнула головой, - сейчас в особняке один Дональд, но к вечеру, думаю, соберутся все.

- Значит, к этому времени и мы должны быть готовы.

Как ни странно, но больше всех колебался Максим. Крон старался держаться невозмутимо и насвистывал легкомысленный мотивчик, а Лара впала в какое-то оцепенение и двигалась, как заведенная кукла. Они уже тысячу раз все обговорили, распределили роли, а Ларе все казалось, что они что-то упустили. Наконец машина подъехала к особняку, Максим в костюме Стептоуна и парике сидел в инвалидной коляске. Крон и Лара должны были доставить его в комнату. Сообщение Крона о том, что Стептоун пересмотрел завещание и собирается взять коллекцию с собой, должно было подстегнуть убийцу. Им оставалось только ждать, кто же проявит себя.

У входа они немного помедлили. Но Бринстон снова распахнул дверь, не дожидаясь звонка.

- Мистер Стептоун! - воскликнул он, бросаясь к коляске.

- Не надо, - успел остановить его Крон, загораживая собой Максима и не давая дворецкому приблизиться, - мистер Стептоун еще очень слаб, и его не следует тревожить. Проводите мисс Лару к лифту, а я пока предупрежу остальных, чтобы они не очень шумели.

- Конечно, - засуетился дворецкий, - прошу, мисс Лара, добро пожаловать, мистер Стептоун, с возвращением.

Крон быстрым решительным шагом двинулся внутрь. Лара заботливо укрыла Максима пледом, и они вместе с Бринстоном покатили коляску.

Первыми Крону попались племянницы, но он решительным жестом остановил их, сказав, что у него для всех членов семьи чрезвычайно важное сообщение. Лара и Бринстон прокатили мимо ошеломленных девушек неподвижное тело, укрытое пледом.

Флора и Дебора, недоумевая, последовали за Кроном в холл.

- Значит, дядя Уильям уже дома, - весело сказал Бриген, выслушав Флору, - отлично! Когда его можно будет навестить?

- Позже, - заверил его Крон, - а пока я попросил бы собраться здесь всех членов семьи. Мистер Стептоун уполномочил меня сделать заявление.

- Интересно, - пробормотал Бриген, отступая и с неприязнью глядя на Крона, - а почему именно вас, а не кого-либо из своих родственников?

- Потому что мне он доверяет, - бесстрастно заявил Крон, - я лицо незаинтересованное.

В холле между тем собрались все родственники Стептоуна, а также его адвокат Ричард Бартенсон.

- О чем же вы хотели нам сказать? - спросил сэр Ральф, усаживаясь в кресло и доставая сигару. - Должно быть, это чрезвычайно важно, если вы потревожили нас в столь позднее время.

- Не сомневайтесь, - кивнул Крон.

Он вынул из кармана небольшой конверт.

- Здесь, - сказал он, - мистер Стептоун изложил все изменения, которые он внес в завещание, а также уведомляет вас о том, что с завтрашнего дня адвокаты займутся описанием коллекции для вывоза ее в Россию.

- Мой брат сошел с ума? - воскликнул сэр Ральф, театрально всплеснув руками. - Но это же просто невероятно! Скажите, что это все шутка.