Читать «Танец Лакшми (Книга 2)» онлайн - страница 8
Виктория Платова
- Пожалуйста, папа, - попросила Лара, - нам сегодня много пришлось пережить. Так хочется немного понимания и сочувствия. И не только мне, она проникновенно посмотрела на отца, - но и маме тоже.
- Ты никогда так не говорила, - сказал Яковлев хмуро. - Уверен, что все это произошло не из-за тебя. Я прав? Скажи только, я прав?
Лара молча кивнула. Объяснять ничего не хотелось.
- Понятно, - сказал Геннадий Семенович, - доигралась все-таки, значит. Что ж, надеюсь, она получила все, что хотела, - проговорил он, закипая. Каждый получает именно то, что заслуживает. Но мне почему-то кажется, что она еще мало получила. Надо бы больше.
- Не надо, папа, - остановила его Лара, - мама не виновата.
- Разумеется, - зло ответил отец, - не надо приваживать этих молодых хорьков, тогда и погромов не нужно будет бояться. Надеюсь, не эти молодчики устроили безобразие?
- Ну что ты, папа, - Лара положила руку ему на плечо, - это Сергей, я с ним вместе училась, а это Максим, - она немного замялась, - мой близкий друг.
- За тебя, Лара, я всегда рад, - ответил отец, - смотри только, чтобы твоя мать не положила на них глаз. Я пойду к себе, делайте, что хотите, а с тобой, - он посмотрел на дочь, - я поговорю завтра.
- Конечно, папа, - Ларе было стыдно за неожиданную вспышку обычно сдержанного отца.
Он повернулся и отправился в глубь квартиры.
- Пойдемте пока ко мне в комнату, - предложила Лара, - я сейчас принесу кофе.
- Кофе совсем не помешает, - откликнулся Крон.
- Я помогу, - вызвался Максим.
- Конечно, помоги, - Крон усмехнулся, - Лара устала. Еще бы! Почти всю ночь на ногах, да еще после таких потрясений.
- Зачем ты, Крон? - тихо спросила Лара.
- Все нормально, детка, - ответил он, - а где в этом доме телефон? Разбужу-ка я еще одного человека. Пусть тоже немного попереживает.
- Кого ты собрался будить? - Лара остановилась в дверях.
- Твою очаровательную кузину, - ответил, улыбаясь, ее старый приятель, - только не стой столбом, а то я умру без кофе.
- Если Анка узнает, где мы сейчас, - сказала Лара, - она примчится сюда сломя голову.
- Не беспокойся, - Крон улыбался безмятежно, - я уговорю ее не делать этого до утра.
- Посмотрим, как она тебя послушает, - фыркнула Лара, - а кстати, почему тот парень, твой помощник, не поднялся вместе с нами?
- Потому что Сергей прекрасно понимает, когда он лишний, - небрежно ответил Крон.
- Сергей? - удивилась Лара. - Ну, конечно, Арлекин. Как я сразу не поняла.
- Арлекин... - повторил Максим. - Не понял. В чем дело, Лара?
- Иди уже за своим кофе, - замахал Крон руками, - а то твой ревнивый Отелло готов землю рыть из-за парня.
- Я объясню, - ответила Лара, выходя из комнаты, - только это не займет много времени. Гораздо меньше, чем потребуется, чтобы сварить кофе.
Ненадолго в квартире установилась тишина, лишь слышалось журчание воды в ванной да тихонько позвякивали приборы на кухне.
ЦВЕТ ВОСЬМОЙ. СЕРЫЙ
Был в стародавние времена в стране Мадриб город Шакала, и сидел там на престоле царь по имени Чандрарабха, что означает Свет Луны, сын раджи Анчарапрабхи. Родила ему супруга Киртимати сына, наделенного всяческими счастливыми признаками, предвещавшими великое будущее. Стал расти в отцовском доме, переполненном по милости Шивы радостью, царевич Сурьяпрабха. Прилежно учился у мудрых учителей острый умом мальчик всяким наукам, искусствам и ремеслам, а когда исполнилось ему шестнадцать лет, объявил Чандрарабха сына наследником и отдал ему на службу многих сыновей своих министров. Но однажды великий Асура Май спустился с небес в дом Царя и сказал ему: "Твоему сыну Сурьяпрабхе, о Царь, предназначено стать могущественным повелителем. Отпусти его со мной, чтобы овладел он современными знаниями". Когда же Асура Май окончил свою речь, так промолвил царь Чандрарабха: "Счастлив я! Бери его, добродетельного, и веди, куда посчитаешь нужным". И тогда Май увел Сурьяпрабху в Патаму, и там царевич благодаря усердию и терпению быстро усвоил науки, которым обучал его сам Асура Май. Май научил царевича и искусству создавать воздушные корабли. Сурьяпрабха вместе со своими министрами стал летать на воздушном корабле и однажды увидел Виласену, дочь Вирабхаты. Царевич похитил ее и увез на воздушном корабле. Когда же ее брат Сахасраходка разгневался из-за этого, Сурьяпрабха своей магической силой обратил его в столб. Дядя Сахасраходки со стороны матери стал всячески ругать царевича и вызывать его на бой. Но Сурьяпрабха ему и всем тем, кто с ним пришел, желая отобрать Виласену, обрил головы. Не убил Сурьяпрабха ни Сахасраходку, ни дядю его, а, осмеяв и унизив, отпустил их, ибо были они родственниками его супруги.