Читать «Танар из Пеллюсидара (п-)» онлайн - страница 2
Эдгар Райс Берроуз
Джейсона - волне Гридли. Большую часть времени хозяин дома проводил в наушниках. Не знаю, как вы, но я еще не встречал более радикального способа прекратить беседу. Меня, впрочем, такая манера не слишком раздражала. За свою жизнь мне пришлось столько выслушать, что я научился любить тишину и собственные мысли. Внезапно Джейсон сорвал наушники.
- Черт побери! - воскликнул он. - Да тут без выпивки не разберешься!
- В чем дело? - поинтересовался я.
- В который раз одно и то же. Я слышу голоса, очень далекие, но человеческие голоса. Говорят на неизвестном языке. Меня это с ума сводит.
- Может быть, передача идет с Марса? - предположил я. - Или с Венеры?
Он нахмурил брови, но тут его лицо озарилось мимолетной улыбкой.
- А может, говорит Пеллюсидар? Я пожал плечами.
- Вы знаете, адмирал, - сказал он (так меня называют за мою любимую морскую фуражку), - когда я был ребенком, то верил каждому слову в ваших историях о Марсе и Пеллюсидаре. Мир на внутренней оболочке земной коры был для меня столь же реален, как Высокая Съерра, Сан-Хоакин Вэлли и Золотые Ворота, а двойной город Гелиум я знал, наверное, лучше, чем Лос-Анджелес. Я не видел ничего невероятного в путешествии Дэвида Иннеса и Эбнера Перри сквозь земную кору в Пеллюсидар. Я верил каждому вашему слову как Священному Писанию.
- Ну конечно, - как бы закончил я за него, улыбаясь, - теперь вам двадцать три, и вы точно знаете, что всего этого не может быть, потому что это просто невозможно.
- Надеюсь, вы не станете уверять меня, что писали чистую правду? - со смехом проговорил он.
- Я никогда и никого ни в чем не уверял, - отозвался я. - Каждый человек имеет право думать и иметь собственное мнение, и я в этом не исключение.
- Но вы же прекрасно понимаете, что никакому железному "кроту" не под силу преодолеть пятьсот миль в толще земли, что нет никакого внутреннего миpa, населенного динозаврами и людьми каменного века, и что нет, наконец, никакого Императора Пеллюсидара, - Джейсон заметно заволновался.
- Мне все же хочется верить, что Диан Прекрасная существует на самом деле, - заметил я.
Тут ему на помощь пришло чувство юмора, и он от души расхохотался.
- Да, - согласился он, - жаль только, что вы прикончили Худжу-Проныру. Очень колоритный злодей.
- В мире всегда хватало злодеев, - напомнил я ему.
- Которые помогают девушкам сохранить фигуру, - подхватил Джейсон.
- Как это?
- Ну как же, ведь им постоянно приходится упражняться в беге.
- Вы зря смеетесь, - мягко упрекнул я своего друга. - Я только историк, и если девицы убегают от злодеев, я обязан зафиксировать этот факт.
- Белиберда! - воскликнул он с замечательным университетским акцентом и снова надел наушники.
Я принялся раздумывать над дилеммой: что лучше - говорить правду и прослыть лжецом или сделать вид, что лжешь, и заработать себе на жизнь. Так мы и сидели некоторое время, пока Джейсон снова не сорвал наушники.
- Теперь я слышал музыку, - сообщил он, - странную, фантастическую музыку. А потом раздались громкие крики, звуки ударов и, кажется, выстрелы.