Читать «Так держать, «Секретная семерка»!» онлайн - страница 28

Энид Блайтон

Ребята подошли ко второй двери, повернули ручку. Интересно, заперта или нет? Нет, не заперта. Дверь приотворилась, и Питер заглянул в щелочку. Не видно ни зги. Он посветил фонариком.

Они оказались в обширном подземелье, расположенном под большим домом. Низкий потолок тут и там подпирали кирпичные столбы. Подвалы уходили в разные стороны.

Скампер услышал шум и насторожился, склонив голову набок. Питер это заметил и тоже прислушался. Тишина. Впрочем, куда ему до Скампера с его слухом!

Ребята двинулись вперед, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. Им было жутковато очутиться так глубоко под землей в заброшенных темных подвалах, которые тянутся неизвестно куда. И пахло здесь тоже очень странно – затхлостью, прелью, сыростью.

Они наткнулись еще на одну дверь, на этот раз деревянную, и перед ней Скампер прямо-таки зашелся от волнения. Питеру стоило большого труда уговорить его не лаять. Открыв массивную деревянную дверь, они поняли, что так взбудоражило пса. Собачий вой – вот что это было! Скампер тоже взвыл и рванул вперед. До них донеслись лай, тявканье. И снова вой.

– Там сидят взаперти собаки, – шепнул Питер. – Наши подозрения оправдались. А теперь, Бога ради, старайтесь не шуметь!

Они очутились в длинном узком подвале, тускло освещенном одной-единственной лампой. На деревянной скамье вдоль стены стояли клетки. В них сидели пять или шесть собак, глаза которых в полумраке горели красным огнем.

Больше в подвале никого не было. Ребята подошли поближе к клеткам, собаки, подозрительно оглядывая их, заурчали, но тут Скампер в знак приветствия взвизгнул, и остальные тоже завизжали, заскребли стенки клеток.

– У них и еда есть, и вода, – шепнул Питер. – Смотрите-ка, вон тот славный пудель, которого укачало в машине! Помнишь, Джек? Я уверен, что это тот самый пудель.

– Конечно, он, – подтвердил Джек. – Гляди-ка, Колин, а вон бультерьер! Не иначе, тот, которого мы видели с парнем из «Волнореза».

Колин кивнул. Он очень любил собак, и они тут же прониклись к нему расположением, тянулись сквозь прутья лизать его руки.

– А вот и борзая, и потрясающая овчарка! – сказал Питер. – Ручаюсь, это те самые собаки, о которых Пэм с Барбарой прочли в газетах. А вот и далматинский дог! Привет, Крапушкин! Ну ты и красавец!

Собаки быстро признали ребят за своих отчасти благодаря Скамперу: так дружелюбно тот их приветствовал. Питер стоял перед клетками и разглядывал собак, прикидывая, что же делать дальше.

– А что если нам выпустить собак из клеток, связать одной веревкой и через люк вытащить наверх? – предложил он.

– Да ты что? – удивился Колин. – Собакам нипочем не влезть по веревочной лестнице, и потом, если их выпустить из клеток, они как пить дать передерутся.

– Тихо, сюда кто-то идет! – вдруг сказал Джек, а Скампер предупреждающе зарычал. Ребята отошли в темный угол и затаились.

В подвал, шаркая, вошел сгорбленный старикашка, в руке он нес фонарь. Его голова поблескивала в тусклом свете – она была лысая, как коленка. Рядом с ним трусила собачонка, явная дворняга, и старикашка скрипучим голосом вел с ней разговор.