Читать «Тайная жизнь ведьмы. Книга 1» онлайн - страница 25

Джессика Соренсен

- Ага, мне тоже не понравилось. Но, думаю, не это было самым важным, - Хантер не спешил согласиться, и я спросила. - Что не так?

- Ничего, - он потянул за края рукавов. - Похоже, он заигрывал с тобой.

Я расхохоталась.

- Ха! Точно!

- Что смешного?

- Потому что демон, или кто угодно, не запал бы на меня.

Теперь смеялся Хантер.

- Думаешь, в тебя никто не влюблялся?

- Не думаю. Знаю.

- Тогда ты не такая и внимательная.

- Эй, - я стукнула его легонько по груди, он издал смешок. - Я порой витаю в своем мире, но я не невнимательная.

Он потер место, куда я его ударила.

- Как скажешь.

- Хантер, - возмутилась я. - Перестань.

- Почему? - невинно спросил он. - Это правда.

Я уставилась на него, он рассмеялся.

- Не знаю, почему тебя это расстраивает, - сказал он. - Это должно быть круто.

Я вскинула брови.

- Что демон ко мне клеился?

Он растерялся.

- Не это. Я серьезно. Если я его увижу, то убью на месте.

- Не нужно убивать. Заставь его полысеть чарами. Убийство… это слишком, - напомнила я ему. - И мы ушли от темы.

- Какой?

- Начну с того, что я уверена, что демон не только знает, где моя сестра, но и может знать, почему она умерла.

- Тогда нам нужно было выследить его и выбить ответы.

Я вскинула брови.

- Или пойти туда, куда он просил не ходить.

Он вытащил ключ из зажигания.

- Нет. Он хотел, чтобы ты пошла туда, потому заманил словами.

Я расстегнула пояс безопасности.

- Думаешь, это ловушка?

- Не знаю. Но демонам верить нельзя, - он вышел из машины, я последовала за ним, и мы встретились перед грузовиком.

- А что насчет его поведения, будто он никогда не видел ведьму? - спросила я, надевая очки, ведь из-за туч выглянуло солнце.

Хантер тоже надел очки.

- Зависит от его вида. Мог и не видеть.

Я развязала кофту и надела.

- Ты не понял, что это был за вид?

- Нет, значит, он редкий.

Он пошел по дороге, и я поспешила за ним, пока не поравнялась. Я помахала паре женщин-пикси средних лет, идущим мимо. У высокой была блестящая кожа, что сияла на солнце. Она напоминала образец магии, что мы с Хантером собрали. Я укуталась плотнее в кофту, понимая, что подозревать можно почти всех.

- Может, расслабишься? - прошипел Хантер, когда мы дошли до стеклянных дверей станции. - Из-за тебя нервничаю я.

- Прости, - ветер бросил мне в лицо пряди моих волос. - Я не знаю, почему так нервничаю, - но у меня снова было предчувствие, безмолвное предупреждение, что что-то плохое грядет.

- Мистер Триклтен, что возглавляет газету, лепрекон, так что волнение показывать нельзя, - сказал Хантер, обхватив дверную ручку.

- Я не знала, что он лепрекон, - но нервничать стала только сильнее.

Лепреконы были хуже всех. Подлые и хитрые, они искажали все слова, пока ты не выдавал им секреты. А потом они использовали их против тебя ужасным способом. Думаю, потому лепрекон и был репортером.

«Пора играть, Эва».

Я вдохнула, выдохнула и расправила плечи.

- Хорошо. Я расслаблена.

Хантер кивнул, а потом открыл дверь и вошел в здание. Я следовала за ним, стараясь не отставать. А потом он резко остановился, и я, не отреагировав быстро, врезалась в его спину.